- ベストアンサー
韓国語と思うのですが
nogul2nの回答
- nogul2n
- ベストアンサー率57% (483/843)
1、 ミッチン(狂った) サラミ(人が) 発音はお聞き取りになった通りで、 チを息をいっぱい出しながら言います。 狂う ですので、非常にきつい言い方です。人をののしる時、悪く言う時などに使います。 「人が」で止まっているのでこのあとにことばが続くことになります。 「・・・・が (世の中には)いるもんだよねぇ。」 「・・・・が 何か言ってるよ。ったくねぇっ。」 「・・・・が あんなことやってるよ。」 などのことばが続くことが考えられます。 状況によっては、ことばをつなげないでこの後に「フンっ。」程度で終わらせることもあります。 2、 わかりません。 モントン が、 「ずうたい(図体)」 かもしれません。 3、 わかりません。 オトン が、 オットン(或る(ある)) かもしれません。 ビキ といえば頭に浮かぶのは、 ッピッキ(ピッキ) (ポンビキ、客引き の俗語) くらいです。 もう少し情報があるとうれしいのですが・・・。
関連するQ&A
- ☆韓国語でどういう意味なのか知りたいです。
先ほど、韓国の友達から電話があり「ディダヨジュセヨ」という言葉を発音していました。 私は意味がわからなく、どういう意味なのか教えてほしいのです。 違う発音なのかもしれないですが、私には「ディダヨジュセヨ」と聞こえました。 どういう意味でしょうか? 教えてください≧д≦
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語の質問2つお願いします。
耳で聞いた発音しか解らないのでカタカナで 書きますが。 どうも人を馬鹿にしたような、 人をののしる言葉らしいです。 日本語で言えば「この馬鹿」とか「こん畜生」 みたいらしいです。 ハングル表記も是非ともお願いします。 発音はこんな感じでした。 1.イセッキ?もしくは、イセーキ? 2.シッバル?もしくは、シンバル?もしくは、シーバル? 韓国語詳しい方宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語と日本語に共通の言葉があるのはなぜか
韓国語と日本語に発音も意味も(発音は少し違いますが)共通の言葉があるのはなぜですか? 中国語をもとに韓国語が発達したからなど日本から言葉がはいってきたからなど聞いた事があります。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 恐らく韓国語・・・なんと言ってるのでしょう?
ゲームをしていると、ゲーム内ボイスチャットにて、 「チョンゴラマー」 といったような台詞をよく耳にします。 そう聞こえるだけで、実際どういった発音なのかは定かではないですが・・・。 恐らく韓国語だと思うのですが、韓国語に詳しい方が居ましたら、 いったい何といっているのか教えていただければと思います。
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
早速のご回答、ありがとうございます。又聞きで日本語訛りを何回か繰り返したもののようです。2は精神状態、3は経済状態に関するものではないかと思います。方言の可能性もあります。 ご回答ありがとうございました。