• ベストアンサー

空欄補充×1 訂正問題×1

1, You'll soon (  ) the left-handed side. (a) get used to driving on (b) get used to driving in (c ) used to drive on (d) get used to drive on 正解(b) なぜ(a)のonは駄目ですか? 2, 間違い探し She was not known before , but she has got famous recently 正答 got → become 解説 getの後は一時的状態を表す形容詞が来る。 と書いてましたが、 famous も一時的な事では?

noname#8191
noname#8191
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Gです。 こんにちは! 1. 私には違和感を感じる文章なんですね. たぶん、左の席に座って運転するのにすぐなれますよ、と言いたいのだと思います. ただ、the left-handed sideと言う言い方でこのフィーリングを本当に伝える事ができるかというと疑問に思うのです. driving onと言う言い方をして、の上を運転する、つまり、driving on the left side (of the road)と言う言い方をして、左側通行になれますよ、とアメリカから来た人に言う時に使う表現として、You'll soon get used to driving on the left side (of the street)と使えるわけですね. 逆に、日本から来た人に、左の席で運転するのにすぐなれますよ、と言う表現で、Mr. Tanaka, don't worry. You'll soon get used to driving in the left side seat. とかYou'll soon get used to driving with the left-side/left-hand steering wheel.と言う言い方ができるわけです. 2.解説が間違っていると思います. アメリカでは、got famousは日常的に使われています. Mihono-Bourbonさんがおっしゃっているように、faomousは一般的に一時的に有名、と言うフィーリングがあるのではないかと思います. 特に現在有名人と言われている人が無名になる可能性は非常に高いものだと思います. こう覚えていてもいいと思います. becomeはhaveを伴う事が多い. getはgotとして過去形を使う. つまり、have got famousと言ういい方は殆んどしない. よって、現在完了形に良く使われるrecentlyはbecome famousによく使われ、got famous recentlyと言う人はいるけど、違和感を持つ人がいることはいる、ということです. しかし、became famousとgot famousは両方とも、過去形として使われます. つまり、became famousと言う言い方と、have become famousと二つの使い方ができる動詞である、と言う事でもあります. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#8191
質問者

補足

いつもありがとうございます。返事が遅れました。 すいません。 1,の方も結局どっちも使えるということですか? 訳が分からなくなってきました。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです。 補足質問を読ませてもらいました. ごめんなさい、説明がわかりにくかったようです. つまり、文章自体がはっきりした文章でない為、driving onにするかdriving inにするか、分からないと言う事です. onとすれば左側通行のことを言うわけですし、inにすれば左側のイスに座って運転する、と言う意味になるので、left-handed sideが何を意味するのか分からない為判断できない、と言う事なんですね.

  • akdawn
  • ベストアンサー率48% (37/77)
回答No.2

left sideの場合はonをつかいます でもこの場合は left-handed sideです つまり車の左ハンドルのことを指しているのだと思います。 したがって左ハンドルのシートに座るのでinです。 間違い探しは#1の方の説明でいいと思います。 gotは口語ではよく使われます。 famousにも使われます。 ただgot受動態は子供がよく口にする言葉でもあり、 正式にはbecameを使うのが正しいとされています。

noname#8191
質問者

補足

遅くなりました。申し訳ございません・ 1, get in the car で覚えていますが、それと同じたぐいのやつでしょうか? 2, ありがとうございます。違う場面では逆に使えそうですね。

  • hinebot
  • ベストアンサー率37% (1123/2963)
回答No.1

間違い探しの方ですが、最後に"recently(近ごろ)"がついているからだと思います。 つまり、「最近有名になった」ということで、現在もfamousであることは継続している=一時的ではない、という解釈だと思います。 空欄補充の方ですが、機械翻訳させたところ in では「あなたは、すぐに左利きのサイド"で"運転することに慣れるであろう」 on では「あなたは、すぐに左利きのサイド"を"運転することに慣れるであろう」 となりました。ニュアンスの違い分かりますでしょうか? ここで、"the left-handed side"が何を表しているのかがポイントだと思います。単に"the left side"ではなく、"left-handed"となっていることに意味があるのでは、と思われます。 中途半端な解説で済みません。

noname#8191
質問者

補足

すばやい回答ありがとうございます。 1, 確かに 現在完了であることで famous の意味の幅が広がるのはわかりますが、ただ「形容詞」そのものだけで考えて答を出し散るかのような解説はおかしいのではないかと思いました。解説文はそのまま抜き出してます。 2, in はハンドルを使って車を動かすが on はハンドルそのものを動かすということですか? だけど on には手段の意味がありませんでしたっけ?

関連するQ&A

  • 適語補充

    she is busy ( )ready for the trip. アget  イto get ウ getting エgot どれが正しいのか解らないので解る方いらっしゃいましたら回答お願いいたします。

  • 訂正問題でわからないところがあります

    1 I tried to find his 1(son-in-laws ) 2(the third time), but that 3(came to naught) :I feel there 4(are) no means of finding them . 1 son-in-laws 2 the third time 3 came to naught 4 are 答(B)the third time→ a third timeあるいはfor the third timeに変える 答の理由が分かりません。どういう法則でしょうか? 2, I ((1)was stopped by ) the police ((2)on my way to work) ((3)although driving)((4) under the speed limit .) (1)was stopped by (2)on my way to work (3)although driving (4) under the speed limit 正解although→ in spite ofに変える 。 僕はこれを「前文と同じのI wasの省略 」と考えていたので(3) は問題なしとばかり思ってました。 どうでしょうか?

  • 熟語の覚え方

    こんばんは. いつもお世話になっております。 熟語について質問があります。 よろしくお願いいたします。 The comedy was so funny that we couldn't help laughing. の中の★「couldn't help ~ing ] 「笑わずにはいられなかった。」 I didn't get used to driving on the left. の中の★「get used to ~ing] 「~に慣れる」 used:~になれている get:~になる なぜ、toもついてingもつくのか疑問です. などといった「熟語」がなぜこうなるのか?という疑問が先に出てきてしまいなかなか覚えることができません。 この2つの文の熟語について深く教えてください。 これはただ覚えるしかないのであればおっしゃってください。 もしよろしければ熟語の覚え方のコツをご教授ください。 よろしくお願いいたします。

  • なぜ[get old]はよくて[get tall]はダメなのか?

    なぜ[get old]はよくて[get tall]はダメなのか? GENIUS英和辞典のgetの項で [SVC]においてgetは一時的な状態を表す場合にのみ用いられ、永続的な状態を表す形容詞・過去分詞と用いるのは不可。「She became [×got] tall[famous,pretty].」 となっています。 ところが一方で「get old 歳を取る」「get married 結婚する」などの例文を載せています。 「歳を取る」が一時的な状態を表すとは思えないのですが、 「get old」がよくて「get tall」がダメである理由が分かる方いらっしゃるでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英語の誤文訂正

    以下の英文の1~10の中で謝りを含む箇所はありますか? 1 On the day before /2 she got fired, /3 she was /4 heard criticize /5 her boss/ 6 in a way/ 7 she wouldn’t /8 dare to do /9 if he/10 were present.

  • 英語問題

    1a:Please continue your good work. b:Please () your good work. (1)repeat on (2)keep up (3)endure with (4)came up 2a:Is she still trying to find a job? b:Is she still () for a job? (1)keeping (2)making (3)chasing (4)looking 3a:I'm trying to recover from the shock. b:I'm trying to () the shock. (1)get across (2)get above (3)get off (4)get over 4a:They considerd this as most important. b:They looked () this as most important. (1)for (2)on (3)around (4)to 5a:I had to get rid () my doubts about it. b:I had to remove my doubts about it. (1)in (2)of (3)with (4)from 同じ意味になるように語句を入れます 解答をお願いします

  • 英語問題

    今日この5つの文章を先生に見せたら間違っていると言われました。 1. The boy laid on the grass with their eyes closed. 2. There seem to be every hope that the paitient will get better. 3. As she had nothing to do, she decided one of the flowers in the garden 4. Bill handed me a small round box and told me open it. 5. I'm sorry to say that I have never bought a bunch of flowers my wife. これのどこが間違っているのでしょうか?

  • 正しい英文と誤文訂正

    A. Mr. Jhonson got married in 1994 with that doctor's daughter. B. She seems she is more than thirty years old. C. I asked for him not to make the error again. D. He ran to the station, but he could not catch the train. この中で正しいのは、Dだと思うのですが、他の選択肢の誤りを直していただきたいと思います。 まずAは、withをtoに直す。Bはshe isが不要、Cはforが不要だと思うのですが、どうでしょうか?

  • 意味を教えてください

    My husband's 45-year-old sister-in-law recently got a boob job. She's a professional woman who used to be very conservative. Now she comes to family dinners wearing clingy low-cut shirts that leave little to the imagination. (Once she almost fell into the paella.) fell into the paellaの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • be used to と get used to

    以下の文法訳の違いがまったく分かりません。。。。 ◆be used to + ing/a noun 過去:I was used to taking the bus. →慣れていた?? 未来:I will be used to taking the bus. →(次第に)慣れる?? ◆get used to 過去:I got used to drinking beer. →?? 未来:I will get used to drinking beer. →?? 期間だか、ある一点だか、確か時間に違いがあった気がしますが。。 教えてください。。