• 締切済み

英語の「utter」について

utterは動詞ととると「声などを発する、はっきり言う」という意味ですが、形容詞になると「全く、完全な」という意味になります。 語源はラテン語の「外に出す」という意味らしいのですが、動詞と形容詞の意味に少しの 関連性も見いだせず、語義を止揚することができません。どなたかこの語の成り立ちを 教えてください!

noname#252564
noname#252564
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

語の成り立ちとしては、outの意味を持つutの比較級が元です。 動詞も形容詞も同じところから意味ができてきたという説が有力です。 形容詞のutterは、より外側、全く外のーーというところから、現代の「全く」という意味で使われるようになりました。この「外側」イメージがあるために、現代でも、基本的に悪い事を言うときに用いられます。 例 an utter failure utter disbelief utter disorder 一方、動詞のutterは、「さらに外へ出す」から、「煙を漏らす」などの意味にもなり、現代では「ことばを外へ出す」ということで、「声を発する」「はっきり言う」という意味になっています。 utterというと、声にして外に出すイメージが確かにあります。 参考文献 研究社「英語語源辞典」 以上、ご参考になればと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

utter は、下記のように古英語からゲル面計の言葉に遡る out 「外」と親戚関係にある言葉です。      http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=utter&searchmode=phrase     「外」に出すのが、「声を出す」場合、「外」に現れると、「全く」「完全に」想像の余地がなく、明々白々、な場合二鳴ります。

  • md19
  • ベストアンサー率100% (5/5)
回答No.1

どうやらoutも同じ語源のようです。世に知らしめるという意味があるので、形容詞としてはpublically knownというような意味がもともとあったのかもしれませんね。形容詞のutterは、私の中ではsheerの同義語として記憶してあります。 今ちょっと調べてみたら、聖書ではouter darknessというのはcomplete darknessという意味で使われていたと言っている人がいましたのでそこから来たのかもしれません。

関連するQ&A

  • 「手短に」について。

    先日、ある研究発表会で発表者の発表が終わった後、司会のほうから 「ただいまの発表の中に体に関する語を用いた不適切な表現がありましたことをお詫び申し上げます」という言葉が加えられました。 私にはどの表現かわからなく後で司会者に尋ねたところ「手短に」という言葉が差別的な表現であると回答をいただきました。 しかし私はこの言葉がひっかかり、広辞苑や辞書やインターネットで調べてみたのですが、 特に差別的な表現ではないような気がしてなりません。 インターネット上の簡単な辞書では 『(16)形容詞・形容動詞の上に付いて、接頭語的に用いられ、物事の処理の仕方にかかわることを表す。また、転じて、下の語の意味を強めるのにも用いられる。 「―厚い」「―ごわい」「―ぬるい」「―広い」「―短に話す」』 となっています。 しかし、もしかしたら成り立ちが・・とかもあるので調べてみたのですが、 いまいちその語源がわかりません。 語源や成り立ちがわかる方がいたら教えてください。お願いします。

  • 英語の否定文の原理は?

     このカテゴリーは初めてです。お手柔らかにお願いします。  英語で否定文を作ろうとすると、be動詞の後ろ、canなど助動詞の後ろ、一般動詞ならその前にdoを置いてその後ろに、notを付けると習いました。  これって、どういう理屈・原理なのでしょう? notは「動詞の前」でもないし、主語の直後でもないし。なにか統一された原理・原則はあるのでしょうか?  英語をはじめヨーロッパの諸言語はもともとラテン語(?)から別れたものと聞いたことがあります。ならそのラテン語の場合なら統一された原理・原則はあったのでしょうか。  どなたか、ご存じならお教えください。  ちなみに日本語ならば、否定の「ない」は助動詞であれ形容詞であれ補助形容詞であれ、「文末に付ける」という原則があります。日本語は文末で叙述を決定します。その決定をするために、否定という形で「ない」が登場するのです。私の言う原理・原則とは、このようなことです。よろしくお願いします。

  • ジーニアス英和辞典(第3版)の改良点

    ジーニアス英和辞典の動詞・形容詞の表示についての 質問です。 2nd edition では動詞・形容詞の重要語義にstatic, dynamic の区別を表示をしていますが、3rd edition ではその表示がなくなっています。 これには何か特別な理由があるのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • ~うちに/~ないうちに

    日本語教師になるために養成講座で勉強をしている者です。 2級文法の「~うちに/~ないうちに」の例文を作っています。 意味は、[その間に、はじめはなかったことが起きる」です。 この機能語は「動詞ー辞書形/ない形」、「い形容詞」、「な形容詞」、 「名詞」に接続します。 動詞については、 ●ふと外を見ると、気がつかないうちに、雨が降り出していた。 名詞については、 ●仲良しとのおしゃべりのうちに、いつの間にか時間が過ぎていた。 のように例文が作れました。 しかし、「い形容詞」、「な形容詞」を使った例文がどうしてもできません。 どなたかご教授いただけないでしょうか。

  • 英語の副詞がややこしくて覚えられないです。

    英語の副詞がややこしくて覚えられないです。 主に~lyで終わる単語で、英和辞典で調べても元の動詞や形容詞と意味の関連性が把握し辛くて困っています。上手く理解する方法はないでしょうか?

  • 日本語の文法について質問です

    動詞、形容詞、形容動詞の共通点は、自立語であること、活用語であること以外なにかありますか? また、動詞は動作を表し、形容詞、形容動詞は状態を表すものだと思うのですが、動詞、形容詞、形容動詞の説明をするさい、それぞれどのような特徴を説明すればよいでしょうか?

  • 日本語の文法用語を英語で

    以下に示す日本語の文法用語を英語で何と言いますか。 ①未然形、連用形、終止形、連体形、仮定形、命令形 ②名詞、動詞、形容詞、形容動詞、連体詞、副詞、接続詞、感動詞、助動詞、助詞

  • 「頼りになる」の意味の形容詞・形容動詞

    「頼りになる」「頼れる」という意味の日本語の形容詞・形容動詞って何がありますか?

  • conscienceの意味を語源から説明願います

    お世話になっています。 英語conscienceの意味を辞書で引くと、「良心、道徳、善悪」のような意味がみられます。 語源をしらべてみると、 [ラテン語「(秘密などを)分かち合うこと」(CON‐+scīre 「知る」); 【形容詞】 conscientious] とあります。 フランス語ではconscienceの意味に、「意識」とあります。 「共に」「知る」ことが、どうして「意識」になるのか教えてください。 「conscience」とは、秘密を分かち合う集団にたいする、やましさみたいなものを抜きにしては、 語源的にも成り立ち得ない語なのでしょうか。 scienceの単語が見られますが、「科学」や「学問」のような「知?」を「con」したら、「意識」になるのでしょうか。 英語「conscious」は、気がついてることだと思いますが、同語源の言葉でしょうか。 私の「con」に対する理解がまちがっているでしょうか。 拝

  • 目的語について

    目的語というのは、動詞の動作の対象となる名詞です。 私がわからないのは、形容詞の目的語、前置詞の目的語がわかりません。 前置詞は名詞の目的語を伴って、形容詞句・副詞句になります。形容詞も後ろに名詞?を伴って動詞を修飾?するようです。 なぜ、前置詞、形容詞の後ろにくる名詞が目的語といえるのでしょうか?  あと、「形容詞も後ろに名詞?を伴って動詞を修飾?するようです。」という文章は間違ってますでしょうか?