- 締切済み
大至急 英訳お願いします!
『あなただけに聞いてほしいんだ…って』 上の文を英訳出来る方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mikerohasu0316
- ベストアンサー率46% (6/13)
- Charlie029
- ベストアンサー率45% (26/57)
- utilityahd
- ベストアンサー率15% (24/160)
関連するQ&A
- 至急英訳お願いします!
至急英訳お願いします! 下の3文だけ分からず、英訳をお願いします。 やっぱり日曜日は仕事に行かなければ行けなくなっちゃたよ。 先輩がポリープの手術をすることになって、代わりに出なきゃいけない。 本当に残念だけど、先輩の様子も心配です。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳してください。至急お願いします。
下の文を英訳してください。 至急お願いします。 自分でも何がなんだかわからない不安やら寂しさやら苛立ちを感じるのが「思春期」です。 あまり感じずに大人になる人もいます。 ただ、「大人になる」ということは、簡単なことでも、楽しいことでもなく、 どちらかと言えば、嫌なこと、苦しいこと、悔しいことの方が ずっと多かったです。そして、それをうまく言葉で表現できないので よけいに自分が腹立たしかったです。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 大至急!英訳お願いします!
ホームステイに行くんですがホストファミリーにメッセージを送らないといけないんです。この文英訳お願いします!英語得意な方でよろしくお願いします! 「こんにちは。ホームステイでお世話になる○○です。趣味はゲームや映画鑑賞です。また最近はゴルフを始めました。頑張って日本のいろんな文化を伝えたいと思います。会えるのを楽しみにしてます。さようなら。」 お願いします!
- 締切済み
- 英語
- 至急英訳おねがいします!
以下の文を至急英訳おねがいします! でも私は、時には自分が傷つくことがあったとしても、自分をきちんと理解してくれて、私もこの人が困ったときには心底力になってあげたいと思えるような友達をこれからも増やしていきたいと思う。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急、英訳してください!
お世話になります。 至急以下の文を英訳してください。よろしくお願いします。 「LEDライトのスイッチを左にスライドすると点灯、右にスライドさせると消灯します。」
- ベストアンサー
- 英語
- 至急!英訳お願いします。
ebayの取引のメールで使いたいので、以下の文の英訳をお願いいたします。 メッセージありがとうございます。 商品があなたに気に入ってもらえてすごくうれしいです! これからもどんどん日本の古くてレアなものや珍しいものなど、沢山出品していきますのでたのしみにしていてください! これからも末長くよろしくお願いします。 以上です。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- (至急)英訳が分かりません。
以下の文を英訳してください。 「 黄色以外に何色のベースをもっていますか。 請求をあとで、まとめてこのアカウント(00000.com)に送ってください。 」 以上です。 回答してくれると本当にありがたいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
早速のご回答、ありがとうございます。 失礼しました。 前後の文ですが 『彼はあなただけに聞いてほしいんだ…って、ずっと待っています。』 です。 『~だけに』の使い方が分からなくて… お手数お掛けします。