• ベストアンサー

【大至急><;】英語にお願いします!涙

** this vesselのspaceは、COILの重量貨物が多く、very tightになっています。 この船に積むには、今orderが入っているcoilの貨物を全て移動させなかればなりません。 私は今、coilのcargoが他の本船に移せないかcheckしています。 なので非常に厳しい状況ですが、もう少しお待ち下さい。 ** わかるところは英語にしています>< どうかおねがいします><; 本当に急ぎなので、簡単な文章で大丈夫です!!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

The situation in the cargo hold of this vessel is, due to the heavy COIL cargo, very tight. In order to make it for this vessel it is nessesary to shift the whole coil cargo ordered up to the moment. I am currently checking if it is possible to move this coil cargo to another vessel. So the situation is very tight, but please wait for a little longer.

関連するQ&A

  • 至急!英語で「事前準備を彼と打ち合わせして下さい」

    (1)This cargo is "○○"の指定(request?)がyour sideからありました。 (2)貨物が日本についたらすぐにコンテナを引き取っていただくように、彼らと事前に打ち合わせをして下さい。 So pls kindly contact with them, When the cargo arrive japan~~~? 自分なりにわかるところは英語にしています>< ○○は、貨物をヤードに置いておくことができないので、船でコンテナが揚げられたらすぐに引き取ってもらうように、という指示の単語があります。専門用語なので、○○で表記させていただきました。 宜しくお願いします><

  • 至急;;「その貨物は今どこにありますか?」

    話の内容としては、 船で運んでいた貨物は今japan portで下ろされているのかを聞きたいんです。 ** その貨物は今どこ(どの港)にありますか? ** 急ぎなので、簡単にでいいのでお願いします;;

  • 宜しくお願いします(懇願する感じ)を伝えるには

    いつもお世話になります。 とても急ぎで入手したい物があり 急ぎで欲しいです。 とても早く受け取りたいです。 を This order is very in a hurry. I want to receive it early. としました。 その後に日本で言うならば「無理言いますが宜しくお願いします!」 と懇願する感じに付け加えたいのですが どのような訳が一番よいかアドバイスお願いします。 上の文ももっとこうしたら伝わるよと言うのがありましたら訂正お願いします。

  • 至急!!英語に…涙

    (1)free time14days 頂きありがとうございます。 (2)howeverデバン先の移動まで一週間かかります。 (3)だから14日間では厳しいので、さらにfree timeをtotal 2週間に延長をしていただけますせんか? (4)このshipperは約週一ペースでbookingいただいているレギュラーのお客様です。 (or このshipperは約週1回のペースで船積みいただいています。) (5)どうかfree timeをさらに延長いていただければ助かります。 どれでもいいのでお願いします><!!涙

  • 大大大至急(涙)短いですが英語にしてくれませんか?

    緊急です!! 高度な英文より簡単迅速なお返事お待ちしております><; ** この船(vessel)はシンガポールが抜港(omit)になりました(なっています)。 なのになぜRejecteなのですか? Rejectの理由を教えて下さい。 ** 以上です>< 本当に誰か助けてください!!!!!!!!

  • 至急!!英語に…お願いします。涙

    (1)私はshipperに対して、早くconsigneeがcontenerをpickするように言いました。 (2)この件に関して、shipperに123456をclearにするように言いました。 (3)これでもまだacceptしていただくことは厳しい(出来ない)でしょうか? --------------------------------------------------- どれでもいいので…お願いします>< もちろん全部答えてくれたら助かります!!

  • 輸入貨物(船荷)の港での荷受けについて

    船便の貨物の輸入手続きを輸入者本人が行います 港での荷受けの流れが不明なので質問させて下さい。 参照したHPは下記です。 https://www.jetro.go.jp/world/qa/04A-010136.html https://www.jetro.go.jp/world/qa/04A-010149.html https://www.customs.go.jp/tetsuzuki/c-answer/imtsukan/1101_jr.htm 不明点1:コンテナフレートステーションまでの移動について  質問:コンテナフレートステーション(デバンニングを行う場所)までは、CIFの費用で     船社が行ってくれますか? 不明点2:通関手続き中の保管場所(保税倉庫)について  質問:保税地域(通関手続き中の保管場所)は   1. コンテナフレートステーションですか?   2. 別の保税倉庫へ移動の手配が必要ですか? 不明点3:デバンニング作業費および、通関手続き中の保管費について  質問:どの時点で支払いますか? 不明点4:D/O(Delivery Order)の入手について  上記のHPに下記の2点の記述があります。   1. 本船から貨物を引き取り、保税地域に搬入する為にはD/Oが必要。   2. B/Lを船会社に提示し、B/Lと引き換えに荷渡指図書(Delivery Order: D/O)    を本船入港前に入手する。  質問:輸入者本人はD/Oを入手して誰かに渡す必要がありますか? 荷物はコンテナの混載(LCL)です。ちなみに費用はCIFで東京港までの手配を売り手が行います。 まだ発送はされていないのですが、到着の港は東京港のいずれかになります。 また、国内の運送もレンタカーにて輸入者本人が行います。 ご回答の程、よろしくお願い致します。

  • 至急!!さらに助けてください!!涙。。

    私は女性ですが、不思議なことに女性のエッチな写真を見ると、ムラムラしてしまいます。 その写真をもとに一人エッチもやったりしますが、同性愛とかバイではまったくありません。 私は男性が好きで、女性に触りたいとか、関係を持ちたいとか思うことは完全にないと言い切れるんですが、なぜか女性の写真のイメージだけで一人エッチは出来てしまいます。 私って異常なのでしょうか?? 助けてください。

  • ダイビング用キャリーバック オススメ品は?

    ダイビング機材の入るキャリーバックを探しています。 今までGULLのプロテックスを使っていましたが、 重い・嵩張るという理由から新しいものに買い替える予定です。 条件は、 ・最近の飛行機の重量チェックが厳しくなっていることもあり、軽いもの。(希望としては4Kg程度以下) ・サイズは、ダイビング機材が一式が入るサイズ。  (機材以外は他の荷物がそれほど多いほうでもありません。) ・転がして移動できるもの ・価格はそれほど重要視していません。(安いほうがもちろん良いですが。) ダイビング量販店などに実物を見に行きたいのですが、田舎・少し急ぎでほしいため、 ネットでチェックしてネットで注文しようと思ってます。 何かオススメのものはありますか? よろしくお願いします。

  • 英語の貿易事務(商社・海運)ってどういうものですか?

    現在転職を考えていろいろ求人雑誌などをあたっています。 年齢が40なので募集は限られているのですが、 たまに「高卒・40歳」でもOKな職種があり、 それが今まで勉強してきた(英検準1級です)英語を活かすせそうな職種であるなんてこともあって、この機会になんとかがんばりたいです。 派遣の仕事のひとつに「貿易事務」というのがありました。(高卒40歳OK) なにやら英語を活かせるらしいのです。 でも私は事務の経験も派遣の経験もありません。 実務経験1年以上とあるので、難しいとは思うのですが、 そもそも(英語)貿易事務というのはどんなことをするのでしょうか? 仕事内容には他に(派遣先によって違いますが) ・大手商社対応のプラント・プロジェクト対応。  船積スペースやスケジュール調整 ・ハウスB/L発行とカスタマーサービス業務。  海外とのやりとり多い。 ・航空・海上輸出貨物の手配業務。船会社ブッキングや請求書手配。  英語使います。 などなど・・。 英語の貿易実務。難しいものでしょうか? 文書だけでなく、もちろん話す・聞く力も必要になりますよね? (英語のベースはあります。訓練を受ければ仕事できると思います) 教えてください。