• ベストアンサー

どうしてもわからないので、是非教えってください!

1番 Did Britain have an economic boom in the 1960's? Yes,she did.という対話文がありますが、なんでBritainが女の人じゃないのにsheを使うのですか? 2番 When is a door not a door?When it is ajar. この文章を訳してもらえますか?    お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

船や国名などを、sheでしめすことが、あります。 もちろんitで受けることも出来ますが、 日本語でも母国とか処女航海と言って、女性のようにとらえることがありますよね。 ドアがドアでないのはいつ? それが半開きのとき、(それがつぼのとき) ドアが半開きのときajarといいます。発音が a jarと同じなので洒落になっているわけです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • petunia
  • ベストアンサー率38% (455/1197)
回答No.2

こんにちは。 1番  国の名前を、女性扱いして受けるというのは、慣習としてあります。日本語でも「母国」「母校」と言って、国や出身校を母に例えたりするのと、似ていますね。 2番  これは、謎掛けというか、言葉遊びですね。 聞いたこと無いけど、いかにも、という感じなので、検索をかけたら、出てきました。 「ドアが、ドアで無いときは?」 「ドアがジャーの時」 ジャーは、ジャムなんかを作って保存しておく、広口のビンなんかを指します。 この、ajar って、本来「半開き」という意味なので、素直に読むと「ドアが半開きの時」となるのですが、 When it is a jar. とすると、「ドアがジャーのとき」という意味にもとれるということです。 日本でも、こういったなぞなぞ、ありますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • Yes,Noは必ずつけなければならないの?

    お願いします! Did she get a new car? に対する応答は、 基本的にYes, she did.かNo, she didn't. ですが、 文頭のYes, / No, が無くてもよい つまり、She did. か She didn't. でよいというふうに覚えてしまったような気がします。 知人に聞くと、She got. / She didn't get.      とか、She got it. / She din't get it. なら、ありえるんじゃないかということでした。 このあたりのことをご教示願えればと思います。

  • 時制について

    Have you seen the newspaper yet? ______ A: Yes, I did. B: Yes, I read it this morning. C: Yes, I have looked at it five minutes ago. D: Yes, I have to see it. E: Yes, I has. Wrong! Your answer: C - Yes, I have looked at it five minutes ago. Don't mix the present perfect (I have looked) with the past (five minutes ago). (Study lesson: have-did) The right answer: B - Yes, I read it this morning. このような、問題を解いていたのですが、、 Cを正しい答えに直すとすればどうすればいいのでしょうか? yes,i have looked at it for five minutes これだとだめですよね。。。 でも、過去形とは違うからagoも使えないし どうしたらいいのでしょうか?? 教えてください。よろしくお願いいたします。yuuka

  • 英文の一部だけ解説お願いします。

    There was a time in my life when I would not have been so sensitive to my friend's feelings. I would have probably given her a sermon about the benefits of discipline and the dangers of overeating and poor nutrition. However, I would not have succeeded in doing anything but making my friend feel guilty and condemned. When she asked me to share ideas that might help her I did so, 『 but with an attitude that did not make her feel that I had it all together and she was a mess.』 I have discovered that one way to love people is to help them not to feel worse about the things they already feel bad about. (Joyce Meyerの本より抜粋) かぎカッコをつけた部分だけ文法も含めた解説をお願いします。

  • 連鎖関係代名詞

    She opened a door to learning that I had not even known existed 2文にわけると She opened a door to learning that existed. I had not even known it. 又は I had not even known a door to learning that existed. She opened it. でいいでしょうか? This is the book which you said he is reading これはあなたが言った彼が読んでいる本である。 上記の文はyou said this is the book which he is reading だと同義になるのでしょうか?

  • 翻訳お願いします

    Yes I got your funds and I see you did not send as a gift so they took out $4.00 for the fees, I will add that on to your shipping cost when I am ready to ship to you. I have ordered your SAIK host ! and you have been entered into the work log Man that is one heck of an address I am bit confused as I have not seen one like it before, I'll ask about it just before I'm ready to ship. Have a good day SAIK host=ライトの名前です。

  • 訳し方に困ってます

    My aunt Sarah loves to play the piano. She’s not very good at it. She’d be the first one to admit that. But everyone always has a good time when she plays. She says, “Music makes me happy.” この文の、3行目がどうもうまく訳せませんでした。 どのように訳すと、文章的にしっくりくるのでしょうか。

  • この英文であっているでしょうか。

    いつも皆さんにお世話になっています。今回もよろしければ教えてください。 以下の文の様な事をお話ししたいのですが、あっているかどうか教えてください。 もっとこんな言い方もある!というのがあればそれもお願いいたします。 1・風邪ひいちゃったの?(私) 2・ちがうの、花粉症なの。(友達) 3・いつから?(私) 4・日本に来てから(友達) 1・Do you have a cold? 2・No.I have an alleagy. 3・When did you have it? 4・Since I came to Japan. 花粉症って、辞書ではHay feverとなっていたのですが、一般的にこれで通じるでしょうか。それと<いつから>という感じで聞きたいとき、例えば 3・いつからアレルギーになっちゃったの? といいたいときは、 3・When did you develop an allegey? というのも考えてみたのですがどうでしょうか。 色々調べているうちに、Since when~って言うのがでてきましたが、ちょっと分かりずらかったので、どんな風に使えばいいか、もし今回の話題の中の3の場面で使うならばどんな風につかったらいいですか? 質問がたくさんあるので、1つでも構いません。 よろしくお願いいたします。

  • 代名詞

    Today's Japan is not what she was ten years ago. いくつか質問があります。 1 国名はsheで受けると考えてよいでしょうか。 2 このほかに、babyはit、船はshipのように特殊なものはないでしょうか。sheだけでなく、出来るだけ沢山教えてください。超マイナーな固有名詞などは別にいいです。 お願いします。

  • what の意味について

    2人の会話が以下のようにあります。 Angela: Ugh! I hate talking to Rebecca. Every time I ask her a question, she ignores me or sneers at me. Ronny: Are you sure it’s not your imagination? She’s perfectly nice to me. Angela: It’s not my imagination. When I try to tell her something, she cuts me off. When I try to explain something to her, she’s short with me or talks over me. I always get the feeling that she’s looking down her nose at me. Ronny: Maybe she feels threatened by you. Angela: How so? Ronny: You’re younger, smarter, and better educated. She might feel like you’re after her job. Angela: But I’m not! I just started here and I don’t have any designs on replacing her. Ronny: And you’re prettier than she is. Angela: What does that have to do with anything, even if it were true? とまだ次に続くのですが、最後の文の “What does that have to do with anything, even if it were true?” は、 “What does that have to do with ~?” で、「~とどういう関係があるのか」という言い回しがあるようですが、 What と、that を文法的に教えていただきたいのです。 have to do with =~と関係がある という意味ですが、 先の疑問文を通常文(肯定文)にしたらどうなるのでしょうか。 that は、She(Angela) is prettier than she(Rebecca) is. を指し、 what は、この場合は漠然とした意味でsomething 又はit と考え、 That have something ( 又は it?) to do wiht something. としました。 疑問文にすると、that (AngelaがRebeccaよりもかわいい)ということで、「何と」(haveの後のsomething)、「何か」(withの後のsomething)がと関係あるのか? ちなみに、解説では、 “What does that have to do with anything, even if it were true?”meaning why is that important that I may be prettier than she is. とあります。 あまり質問が上手に説明できていませんが、よろしくお願いいたします。

  • not when~

    唐突な質問で申し訳ありませんが、 it takes an artist to be a happy wife and motherに対する答えとしてNot when they have you for a husband.とあったのですがNot when they have you for a husbandの意味がわかりません。 文脈はある大物映画監督がインタビューを受けてて、その監督が妻とたがいに褒めあっている場面です。ちなみにNot when~の発言は妻です。 説明不十分だったらすみません。