• 締切済み

英語の訳について

Bob won first prize in the contest three years ago and has gone on to work as a designer for a large advertising company.(ボブは3年前のコンテストで1等賞を取り、大手広告会社でデザイナーの仕事に就きました。) この文章の中で has gone on はどういう意味で使われているのですか? 辞書でgo on を調べても、今回の訳に当てはまる意味が全然なく、さっぱり分かりません。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.5

3年前に賞をとって、"そのまま"職についている、という意味では? 賞というのは、デザイン関係のコンテストの賞だろうと思います

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

ddeanaです。すみません、一文字抜けていましたね。訂正いたします。 ×:has gone to workになっていますが ○:has gone on to workになっていますが よって「デザイナーとして就職した」=「デザイナーの仕事に就きました」という訳になります。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

Cobuild English Usageに下記のようにあります。 ・go on 次にing形かto不定詞がついた形で使われるが、どちらになるかで意味は変る。 1)If you [go on doing]something, you continue to do it. もし何かを[go on doing]しているのであれば、それを継続しているという意味になる 2)If you [go on to do]something, you do it after doing something else. もし何かを[go on to do]してるのであれば、他の何かをした後それをするという意味になる。 御質問の場合、3年前にコンテストに参加→その後デザイナーとして就職なので、(2)の通り、go on to work(本文は現在完了形なのでhas gone to workになっていますが)は「デザイナーとして就職した」という意味になったと考えます。

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Continueと言う単語で置き換えることができるし、意味も同じです。 go on 1. To take place; happen: didn't know what was going on. 2.  a. To continue: Life must go on.  b. To keep on doing (something): Don't go on talking.  c. To proceed: She went on to become a senator.

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

go on は、下記の1のように「進み続ける」と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=go+on     彼が3年前の賞でやめないで、精進を続け、大手広告会社の職に進み続けて行った、 と言うことでしょう。

関連するQ&A

  • 英語の訳について分からないことがあります。

    The weather is fantastic. She is good at her work and has had listened to her presentation about her products he was convinced that the new shampoo wouldbecome a big hit. He placed a large order with her company, and the shampoo will be on store shelves by March at the latest. この二つの文について訳を教えてください。 また、newest line というのはどういう意味ですか?

  • first prize 「優勝」 TOEICから

    英語初級レベルの者です。 TOEICの公式テキストを使ってリスニングセクションの勉強している際に、以下の一節で引っかかりました。  Who won first prize in the contest? 「コンテストで優勝したのは誰ですか?」 という説明になっていました。 この訳なら素人的に、  Who won championship in the contest? でよいと思うのですが、優勝を「first prize」と表記することは何か意味合いを含んでいるのでしょうか? フォローしていただけると幸いです。 よろしくお願いします。

  • 英文の訳お願いします!

    Buy Cover Girl makeup. (You will be beautiful.) Wear Nike sneakers. (You will be strong.) Drive a Lexus. (You will be successful.) Drink Budweiser. (You will be popular.) Advertising's promises can seem harmless, but a group of critics, scholars, and journalists argue that they aren't. They have formed a group called the Media and Democracy Congress. This group wants to teach Americans how influential advertising can be. In order to do this, they give advertisers awards for had ads. The name of these awards, the Schmios, rhymes with the Clios-the Cscars of the advertising industry. Every advertising agency would like to win a Clio. No one wants a Schmio. Schmios are given for false advertising and for some ads that are just in had taste. For example, TV star Jenny McCarthy won a Schmio a few years ago for an ad that pictures her sitting on the toilet and reading the Wall Street journal. The National Rifle Association also won an award for its Eddie Eagle ads. Eddie is cute and cuddly and loves to teach kids about guns. He tells children, "If you see a gun, STOP! Doit touch. Leave the area. Tell an adult." But critics think the NRA is sending another message. "We gave Eddie Eagle a special award for the most effective contribution to our culture of violence," said Bianca jagger, a Schmio presenter. Shoe company Nike was given a "Lifetime Achievement" award. Charles Kernaghan, executive director of the National Labor Committee, presented the award to the company that spends about $640 million a year on advertising around the World. He pointed out that many of Nike's ads show the empowerment of Women. However, critics argue that Nike doesn't empower its workers-particularly women. In fact, it treats them very badly. Their salaries are low and their working conditions are terrible. Peter Zapf, an advertising expert and a member of the Clio board, defends the Clios. "We honor advertising excellent," but not even he can completely defend his industry. "Most advertising is bad," admits Zapf. "Very few advertising companies respect the customers' intelligence"

  • 文法、教えてください。

    2つ質問です。 (1)You've won a special prize -and chance to go on a free Caribbean vacation. ⇒前半は「貴方は特別賞を獲得されました」という意味だと思いますが、なぜ「You've won」と現在完了形を使っているのでしょうか。 「You won」と単に過去形では間違いでしょうか? (2)「Don't mention it」は「Your welcome」はほぼ同じようは意味だと思いますが、「Don't mention it」も日常、よく使われる表現なんでしょうか?

  • 文法の穴埋め問題について教えてください。

    連続の質問ですいません。 こちらの問題も教えてください。 Mr. Randal has won an award for the (designer) of the new architecture. 文法問題としてこの選択肢が間違いであると問題集に書いてありました。 理由はdesignerは「デザイナー」という意味で、全体の文の意味が通らないからとのことです。 しかし、「ランダル氏は、新しい建築のデザイナー賞を受賞した」と意味は通ると思います。 また、designerは名詞で()に入る単語としても適切だと思います。 選択肢としては design designer designed designation となっており、正解は"design"です。 designが正解なのは納得できますが、designerが不正解な理由が納得できません。 この文法問題で、designerが間違っている解説をどなたかしていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 副詞句の位置

     次の英文が完成した文章になるように、その文章にそって1から5 を並べ替えなさい。そして、2番目と4番目にくる最も適切なものを1つずつ選び、その番号を書きなさい。 Keiko has been (   ) since last year.  1 a secretary  2 a large company  3 working   4 in       5 as という問題があります。 <正解>は、Keiko has been working in a large company as a secretary.であるから、2番目が4で、4番目が5 となっています。  へーそうなの?  Keiko has been working as a secretary in a large company.じゃ、だめなの?という素朴な疑問がわいてきます。  in a large company が先で、 as a secretary が、後になる明確な理由が知りたいです。  さらに、私は、『表現のための 実践ロイヤル英文法』という参考書を持っています。今回上記の素朴な疑問を解決すべく、この本で調べようとしたのですが、どこに書いてあるのかわかりません。どうも私の疑問に答えているような部分は無かったように思います。私が抱いた素朴な疑問に答えてくれるような参考書をご存知の方は、是非そちらも紹介していただけたら幸いです。  以上、よろしくお願い致します。m(__)m

  • 英語を教えて下さい。

    (1)The temperature is higher on the second floor (__) in the lnbby. (A)by (B)or (C)than (D)as (2)Stationery embossed with the company logo is kept in the (__) drawer. (A)below (B)bottom (C)under (D)beneath (3)After carrying too (__) inventory for six months,the mail order company went out of business. (A)litte (B)less (C)few (D)small (4)Almost (__) in the department signed up for the company picnic. (A)each (B)anyone (C)someone (D)everyone (5)No one was surprised to learn how much money the company spends(__)advertising yearly. (A)in (B)throughout (C)on (D)at 上記(1)~(5)に適切な語句を(A)~(D)の中から当てはめ、なおかつ日本語に訳せる方、教えて下さい。 お願いします。

  • 手に負えません

    三日前私は会社で転んで、肋骨にひびがはいりました。 これを英語でいいたいのですが、難しくてさっぱりわかりません。 My rib cracked that I fell down in a company three days ago. 間違ってますか。

  • taking their tolls on

    下記の文章のtaking their tolls on のtheir は、何を指していますか。Enviromental stress を指していると思いますが、その場合意味が良くわかりません。 わかる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 Environmental stresses are taking their tolls on the insects, however, and this year's Tyler Prize for Environmental Achievement has gone to researcher May Berenbaum, who is studying solutions to the bee crisis. *take a toll on ~に被害[損害]を与える、~に犠牲を強いる 前後の文章 Bees play an important role in agriculture, pollinating crops and providing us with the natural sweetener, honey. Environmental stresses are taking their tolls on the insects, however, and this year's Tyler Prize for Environmental Achievement has gone to researcher May Berenbaum, who is studying solutions to the bee crisis. 出展:VOA http://www.voanews.com/english/news/usa/Bee-Expert-Honored-with-Tyler-Environmental-Prize-121265429.html

  • 英語が堪能な方

    訳出をお願いできますか? 自然な訳ですと助かります。 ConyBed, the name of which is only half trutyful as it is the moniker of a Japanese sleep furniture company,is stepping in where the Nobel Prize coveters fear to take their slide rules. It has developed a vibrating pillow that is intended to reduce a user's snoring.