• ベストアンサー

英語でなんて言えば良いでしょうか?

SPS700の回答

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。   I use my dictionary as soon as I found out the word I couldn't understand. 合っているでしょうか?     僕だったら found の代わりに find を使います。   僕が現在形にするのは『私はわからない単語を見つけたらすぐに辞書を使う』は、過去の出来事ではなく、「わたしは~する」という一般的な表現だと思うからです。 2。  as soon as 以下の名詞説は過去形にしても良いんでしたっけ?     「名詞説」かどうか分かりませんが、as soon as の後に過去形が来る場合もあると思います。例えば、下記の例のような過去の出来事の場合は可能です。      As soon as he came into the cell, he nodded. 小部屋に入ると、すぐに弁護士はうなずいた。 http://eow.alc.co.jp/search?q=as+soon+as 3。  I use は I am using ~と進行形にした方が良いでしょうか?      「~と言う事にしている」と言った習慣を表すなら、そうも出来ます。 4。I make a point of looking it up in a dictionary when I see a strange word とも。  

関連するQ&A

  • 英語での言い方について

    今度Examがあるのですが、記述式の問題かどうかを聞きたいです。 で、電子辞書の持ち込みがOKかどうかを聞きたいのですが、 May I use an electric dictionary during the exam? By the way, is the exam descriptive? でいいでしょうか? 記述式かどうか聞いて、違うよと言われてから電子書籍の持ち込みがOKか聞くのはどうかな?と思ったので先に電子辞書から聞いて、その後記述式かどうか聞こうと思っています。 ここでは、Can I よりもMay I の方が適切ですよね? あと、上の英文で正しいかどうか見て欲しいです。 よろしくお願いします。

  • どう訳せばいいんでしょうか

    「いつも使っている辞書をなくしてしまったので、この手紙は辞書を使わないで書きました。」 と英語でいいたいのですが、 I wrote this without using a dictionary, これ以降が書けません… (辞書をなくしてしまったので本当に分かりません)。 どなたか訳していただけますか、よろしくお願いします m(_ _)m

  • 副専攻は英語でどう言い表すの?

    名詞としては主専攻はmajor、副専攻はminorでいいと思います。そして、「私は歴史を専攻しています」は I am majoring in history. でいいでしょう。でも「私は歴史を副専攻にしています」というのは英語でどう言えばいいのですか? 私の辞書にはmajorと同様、minorを動詞として扱ってI am minoring in ~と言えなくもないようです。しかし、[まれ]らしいですので正しい使い方ではないのでしょう。Wordでも文法チェックで赤線が引かれてしまいます。(._.) 正しく言うにはどうすればよいのでしょうか?

  • Not as stealthって

    こんにちは。 USドラマOCの中で以下の台詞がありました。 If you are alone,cough twice. I am alone. Not as stealth,but it works. ここのnot as stealthの意味が分かりません。 stealthを辞書で引いたところ、名詞ではひそやかな やり方、内密とあったのですが。。

  • 辞書の著作権

    はじめまして 趣味で、HPを作成しているのですが、外国語の詩の和訳をHPに記載 したいのですが、その際使用した辞書に著作権はあるのでしょうか? 具体的には ・・・・・・・・・・・・・・・・ I am a boy(私は少年である) I:名詞:私 am::BE動詞:は a::冠詞単数 boy::名詞:少年 ・・・・・・・・・・・・・・・・ と、和訳分と単語の品詞・意味(ここの部分が辞書の引用)を記述したいと 思います。 何故、このような事を気にするのかというと、複数の辞書を参考にして 和訳してますので、正確を期すると ・・・・・・・・・・・・・・・・ I am a boy(私は少年である) I:名詞:私(参考辞書#1) am::BE動詞:は(参考辞書#2) a::冠詞単数(参考辞書#3) boy::名詞:少年(参考辞書#1) ・・・・・・・・・・・・・・・・ みたいになり、見た目が悪くなるからです、 また、時には ・・・・・・・・・・・・・・・・ I am a boy(「おらっち」は少年である) I:名詞:「おらっち」(私の訳) am::BE動詞:は(参考辞書#2) a::冠詞単数(参考辞書#3) boy::名詞:少年(参考辞書#1) ・・・・・・・・・・・・・・・・ みたいに、なってしまいます。 この変、ご存知の方いましたら、教えて頂けるとありがたいです。

  • 和訳お願いします!

    You don't know how sorry I am. Talk to you soon. I try to talk to you as soon as possible .

  • 和訳をお願いします

    I will tell you where i am going to be, as soon as i know. よろしくお願いします^^;

  • 英語の翻訳おねがいします。アメリカ人の大学生からのメール内容です。

    英語の翻訳おねがいします。アメリカ人の大学生からのメール内容です。 英語から日本語へ翻訳お願いします。 I understand that and I am in total agreement. So is that a yes you are going to work out something with me so that I can get both bags? If not I may only be able to get one because I am starting college as a freshman soon (in 2 weeks) and won't be working.

  • 英作文

     英作文なのですが、どんな風に書いたらよいでしょうか。ためしに書いてみましたので、見ていただけると助かります。他の表現などありましたら、教えていただけると嬉しいです。 辞書というのはだんだん大人になって、知識まも増えていけば必要ではなくなるものだと、辞書を使い始めた子供の時に考えていた。 when I started to use a dictionary, as a child, I thought that a dictionary will become unnecessary as I grew up and my knowledge increased.  イギリス人が、「彼はユーモア感覚に欠けている」と言ったら、それは明らかな非難である。  If an English man says, "he doesn't have a sense of humor, " it will be a open criticism.

  • 英文訳してください

    I use an electronic dictionary at school. But my teacher says I should use printed dictionaries. Why do you think? I don't understand why your teacher said so. Electronic dictionaries are lighter and easier to carry. You can even hear English words. I agree with Bird. Finding words in printed dictionaries takes time. I think using printed dictionaries is a waste of time.