• ベストアンサー

日本語の訳をおねがいします…。

I'm taller than you,aren't it?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

英語ではこういう言い方はしません。 I'm taller than you, amn't I? あるいは I'm taller than you, ain't I? と言います。 こうであれば、 「俺ってお前より背高くない?」となります。

関連するQ&A

  • 英語についての質問です。

    (1)do you?とは、どういう意味でしょうか? (2)don't you?とは、どういう意味でしょうか? (3)I'm( )than you,aren't it? という文の()内に入る英語で、適当なものは例えば何がありますか? 沢山質問して申し訳無いです…

  • 日本語訳を教えてください。

    I hope you did not get the idea that you stayed too long in here. It was not you, it was me trying to adjust. Nothing more than bad timing. 上記の文を日本語にしてみたのですが、いまいちすっきりとしません。。。 どなたか、英語のできる方がいましたら、訳を教えてください。 よろしくお願い致します。

  • どちらが正しいのか,教えてください。

    You are taller than I. You are taller than me. ですが, than のあとは,どっちが正しいですか? それとも,どちらでもいいのですか?

  • 一人称の否定疑問文

    このような文章なんですが・・ Am i not much taller than A. 私はAよりずっと背が高くないですか?ですか? 答えが、NO you aren'tだと、 はい。あなたの方がずっと背が高くないです。ですか? でもこれだと全体のストーリーからして反対になっちゃって おかしいんです(><)やっぱり間違えていますか?

  • 日本語訳お願いします

    日本語訳お願いします! I guess I heard about it... why did you move on? How is to live in Japan? I got kinda scared because I was searching for it on internet and I saw that in Japan, foreign people aren't very accepted because of many factors and they donnot have laws of protection.... please don't feel ofended about my questions. I never went to Japan and I am not judging you guys... <3 よろしくお願いしますm(._.)m!

  • 日本語訳を教えて頂きたいです(^^;)

    ある曲の英語の歌詞なんですが、日本語訳を教えて頂きたいです!下記です↓ 【still don't know what I'm looking for.】 【You barely made it, New or never.】 【I wanna be there. Make it better.】 【Someday you can take it.】 分かる方おられましたらぜひ回答宜しくお願いします(;´д⊂)

  • 日本語訳お願いします。

    "Give me back my gun!" "No!If you come closer, I'll shoot you!" "I'm not interested in your life. Hand over the gun and beat it!"

  • 日本語の訳を教えてください

    好きなアーティストさんの英語の歌詞なのですが 英語ができないので意味を理解できません この曲を覚えたいので訳を知りたいです 教えていただきたいです You you for you My love will goes on I just wanna be with you and let it show I` ve known you for years my love goes on and on I believe my heart it feels for you you です。スペルが間違っていたらごめんなさい よろしくお願いします

  • 日本語訳お願いします!

    日本語訳お願いします! If I'm more of an influence to your son as a rapper than you are as a father, you go to look to yourself as a parent.( ─Ice Cube, in an interview in 1990.) この文の意味を教えてください、よろしくお願いします!

  • 日本語訳おねがいします

    日本語訳おねがいします this saturday I'll have another latin test..-.-" and on tuesday I'll have the first math test of the new term^^ we are doing Mathematic systems!I like them! The schools now are more simple than 30 years ago,teachers claim less than years ago.so "old style",it's a school were difficulties are like years ago^^ there are a lot of very simple schools!they study less and less!^^ Now I'm reading some book about Jack the Ripper.I love detective novels <3 I'm trying to solve the murder cases^^ obviusly,I can't solve it ?__? I'm not an victorian age lady ^^ 最初のところはmathematic systemsが分かりません。systemをしているとはどういう事ですか? 最後のところ、i can't solve it?とありますが、本の話なのになぜ主語が私なのでしょうか?