• ベストアンサー

どちらが正しいのか,教えてください。

You are taller than I. You are taller than me. ですが, than のあとは,どっちが正しいですか? それとも,どちらでもいいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ONEONE
  • ベストアンサー率48% (279/575)
回答No.7

thanには【接続詞】と【前置詞】の2つの用法があって、 接続詞のときは You are taller than I (am). 前置詞のときは You are taller than me. となります。 だからどっちも正式に正しいと思います。 辞書も見てくださいね。

参考URL:
http://eiwa.excite.co.jp/view.jsp?block=43547&offset=968&id=NEW_EJJE
back-f12
質問者

お礼

わかりやすいです。 辞書も見ました。 Thank you so much!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (8)

回答No.9

要は 元来 接続詞であったものが 前置詞として転用されてしまっている ということです。  なお I am の am はよく省略されます。

back-f12
質問者

お礼

何度も、何度も、本当にありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.8

You are taller than I. が公式的には正しいのですが、 口語体として流通している内に、 You are taller than me. も受け入れられ、今ではしっかり市民権を 得ているようです。(^^) “Who’s that?” “It’s me.” “Who broke this glass?” “It's him, not me!” も同様のようですよ。

back-f12
質問者

お礼

Who broke this glass?” の答えは、 It's he. とか、 It's I. っと答えるのが、文法的(公式的)に正しいと言うことなの? 私的には、何か変に聞こえますが。 回答、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

補足します  厳密な文法上は 「I」が正解なのですが 現在では 口語として You are taller than me も多く使われて  認められており 辞書にも両方が載っている状態です。    なので 後は判断基準によると思います。

back-f12
質問者

お礼

I see. ほんとに、「なるほど」ってかんじです。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.5

この話題でオーストラリア人の方と話したことがあります。 既出の通り、You are taller than I am tall. なので、than I が正しいのですが、ネイティブの方でも than me と言う方が多いそうです。 文法的にはthanは接続詞ですので、meやusなどの補語が続くことは(省略以外には)あり得ません。

back-f12
質問者

お礼

文法では,You are taller than I am tall が正しくて,You are taller than I. 使えると言うことですね。 言うときは,You are taller than me. もOK. ありがとうございました。 要するに,どちらも正しいということでいいですね。 文法説明,ありがとうです。 meやusなどは,目的語でなくて補語になることもあるのですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

You are taller than I.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#4402
noname#4402
回答No.3

you are taller than me. you are taller than I am. ですね。

back-f12
質問者

お礼

ありがとうございます。 でも,you are taller than I am.のam は,省略してもOK?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

back-f12さん、こんばんは。 >You are taller than I. >You are taller than me. >ですが, than のあとは,どっちが正しいですか? ・・ということなんですが、 文法的には、 You are taller than I (am). と、こちらがamが省略された形で正しい文章です。 しかし、会話表現では You are taller than me. ということも、あるようです。 学校のテストなどで、どちらか選びなさいと書かれていたら taller than I (am) のほうだと覚えておいたらいいでしょう。 実際は、どちらも使えるようですよ。

back-f12
質問者

お礼

思い出しました。 そんなふうに,教えられた気がします。 ありがとうございました。 でも, I love him than she. は, I love him than her. 明らかに意味も異なるんですよね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • XLsuke
  • ベストアンサー率27% (33/119)
回答No.1

You are taller than me. が正しいです。 You are taller than I. は間違い。 thanのあとは目的格がくるので、me、him、her、usとかがきます。

back-f12
質問者

補足

むむむ・・・。 than のあとは,必ず目的語でしたっけ? ちょっと疑問です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • know better than to

    I am taller than you are. この文は、私とあなたを身長という観点から比べています。それでは、 I know better than to do such a thing. は何と何を比べているのでしょう?

  • thanの後の代名詞について

    1 He is taller than I am. 2 He is taller than I. 3 He is taller than me. の使い方の違いはありますか? どれも正しいと思うのですが、日常よく使われているのはどれですか?教えてください。

  • 簡単な英文です。

    He is taller than I. He is taller than me. どちらが正しいといえますか?

  • 日本語の訳をおねがいします…。

    I'm taller than you,aren't it?

  • 中学の英語の質問です

    比較級でたとえば、She is taller than I. と普通はthanの後は主格の人称代名詞がくると思いますが、She is taller than me. と 目的格でもOKでしょうか?

  • He is taller than me.

    私が中学生のとき、英語のテストで 「彼は私より背が高い。」という文を英訳するとき、「He is taller than me.」としたら ペケをもらいました。正解は「He is taller than I.」なんだそうですが、「He is taller than me.」の方が よく使われるような気がします。その他、学校の英語と実際の英語との乖離が見られます。みなさんは 私と同じような経験は ありませんか。その他の例で、みなさんが 体験したことを 教えてください。

  • 比較の文

    以前、通っていた塾の英語の先生に、 thanは1対1のものを比較するので、どちらも単数の単語がくる。と教わりました。しかし、今日、問題集をやっていて、All of my friends are taller than I. という文があり、これだと、複数と単数(I )の比較になっていますが、どういうことなのでしょうか?

  • 比較級について

    Yesterday I saw ( ) your brother. という問題で 、 1 a girl taller than 2 a taller girl than から選ぶのですが、答えは 1 a girl taller than でした。  男の子同士の比較なら限定用法で Yesterday I saw a taller boy than your brother. と出来るとの解説でした。    ?女の子と男の子を比べることは 多種同士を比べることになってしまうのでしょうか? 同じ人間同士、同種だと 思っているのですが、 a girl who was taller than your brother と考えねばならない訳がわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • home town と then について・・・・

    こんにちは。以前から疑問に思いつつも解明できていない事を、2つ質問させて頂きます。 急ぎませんので、お暇な時で結構ですので教えて頂けたらと思います・・・。 1.home town って・・・? デトロイトで生まれ育った歌手に、「あなたのhome town のデトロイトは・・・」と言おうとすると、「home town はL.Aだよ。でも、生まれ育ったのはデトロイトだけどネ」と言われました。 その人は、17歳からプロの歌手としてL.Aを拠点に活躍されていて、今50歳ですからL.Aに暮らしている時間の方がデトロイトより長いのですが、この場合、生まれて17年間過ごした町は、home townとは言わないのでしょうか? 2.then? than? アメリカの文通友達が、いつも比較級のthanをthenと書いてきます。 例えば、You are much taller than I am.と私が書いたとしまして、その人から返信の文章に、Yes,I am much taller then you.と、than が then に変えられていた事もあります。今後、比較級の文章のthanは、いつもthenとした方が良いのかどうか、迷っています。私の辞書には、thenにそのような使い方は載っていないのですが、古い辞書です。最近は、thenと書く(言う)のでしょうか? 欲張って2つも質問させて頂きました。どちらか1つでも結構ですので、どなたか、教えて頂けませんでしょうか?宜しくお願い致します!

  • He said to me. は正しいですか。

    told meなら分かるのですがsaid to meとどうして目的格が来るのかわかりません。 文法的におかしいような気がします。 He said to I.ではダメですか。 He's taller than I.は文法的に正しい様ですが。質問の文は文法的にどうなのでしょうか。