- ベストアンサー
ハムレットのセリフ
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
to be, or not to be・・・ の次の場面ではなかったかと。
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
To be, or not to be,が先です。 http://en.wikiquote.org/wiki/Hamlet
お礼
回答ありがとうございます。 参考URLも参考になりました。
- CC_T
- ベストアンサー率47% (1038/2201)
no.1回答で Get thee to a nunnery! は ・・・の先頭行が消えてました(^^; 「尼寺へでも行っちまえ」の方が後です。
関連するQ&A
- 「ハムレット」について
観劇経験ほとんどなしの、ずぶの素人です。 先日、蜷川幸雄演出「ハムレット」(篠原良子がオフィーリア役のもの)をDVDで鑑賞しました。 そこで、ひとつの素朴な疑問が生まれてしまい、ずっと気になっています。 それは、ハムレットがボローニアスを(叔父である王と間違えて)殺したのにもかかわらず、平然としていることです(第三幕 第四場)。 みなさまのご意見、ご考察、お叱りなどをいただきたいと考えております。 -----------------------[ 以下、詳細です! ]----------------------- 如何にボローニアスが敵(かたき)である叔父に与する者とはいえ、「正義」を行おうとしているハムレットならしからぬ所業のように思えます。 いうまでもなく、このボローニアスはハムレットの恋人オフィーリアの父でもあり、また、このボローニアス殺しによって、その恋人の心へ決定的な打撃を与え、狂気に追いやってしまうことになります、よね? で、恋人の父殺しは、恋人の兄のハムレットに対する復讐心を焚き付けることになってますよね? ハムレットのセリフの一部 「――この哀れな、そそっかしい、お節介の道化め、さらばだ。 おまえの主人と間違えた。これがおまえの運命だ。 わかったろう、鼻をつっこみすぎると危ないことが。(後略)」 あんまりにも、ハムレット、この件にかんしては冷たいんじゃないでしょうか? 相手を確認もしないで、それも、なにも殺すことないんじゃないでしょうか? ・・・この件が納得できないと、どうもハムレットに感情移入できないんです。 みなさまの、ご洞察に満ちたお教えをいただければ、と思っております。 よろしくお願い申し上げます。 ではでは。
- ベストアンサー
- その他(演劇・古典芸能)
- 乱心を装うハムレットのセリフの意味は
「美しさはまともな女の本性を売女にかえる力を持っている」とはシェイクスピアのセリフです。乱心を装ったハムレットがオフェーリアに向かって投げつける言葉。前後の関係からこの「まともな女」とは明らかにオフェーリアのことを言ってると思うんですがその意味はなんなんでしょぅ。当方の解釈ではこの前の場面でオフェーリアが父親(ポローニアス)にハムレット様とは身分違いだから諦めろ、と言われてほんとに諦めてしまい、それどころか知らず知らずにハムレットの真意を探るスパイの役割を演じさせられてしまう。「売女」とはそういう意味かと思うんですがどうでしょうか。当方ポップスとかいろいろな歌詞の解釈でずいぶん見当違いをこれまで皆さんに指摘されています。このシェイクスピアのセリフもなんとかその正確な意味をお教えいただきたいと思います。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ハムレットのせりふの漢字、どう読んだら?
福田恆存さん訳、戯曲『ハムレット』三幕四場のガートルードのせりふで「心も空のその目つき・・・」とあるのですが、この場合「そら」「くう」「から」のいずれになるのでしょうか?ご存知の方教えてください。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 『ハムレット』のセリフの和訳
シェークスピアの『ハムレット』に出てくる ”O, God, O God How weary, stale, flat, unprpfitable seem to me all the uses of this world.” の意味がよくわかりません。 もし、わかる方がいましたら、力を貸してください。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- シェイクスピア『ハムレット』で…
シェイクスピアの『ハムレット』(福田恆存訳)で、次の一文が分らないのですが、どなたか解説してもらえませんでしょうか。 第四幕 第七場 妃 (前略)口さがない羊飼いたちがいやらしい名で呼んでいる紫蘭を、無垢な娘たちのあいだでは死人の指と呼びならわしているあの紫蘭をそえて。(後略) 紫蘭には何か特別な意味があるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ハムレットの新しい解釈
あの名作、ハムレットを授業で習いました。 そこで、ハムレットは父をおじに殺された恨みで・・・って言う普通の解釈とは違い、「ハムレットも父を殺そうとしていたのに先に殺したおじへの恨み・・・」という解釈をおそわりました。 高校のとき本は何度も何度も読み、文学者で話し合う、。というのを聞きました。 ほんの色々な解釈に興味がわいたのですが ハムレットの型に捕らわれない解釈の仕方などをもっと知ってみたくなりました。 独自の解釈でも全然かまわないのでみんなの意見を聞いてみたく質問させていただきました。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 文学・古典
- ハムレット的人間って?
ハムレットを読んだのですが、ハムレット的人間の意味がよくわかりません。英文を読んだので、物語を理解できてないからと思います。意味知ってる方がいたら教えてください。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- ハムレット見に行きます。
蜷川幸雄80周年記念作品 ニナガワ(チェック)シェイクスピア レジェンド第2 弾『ハムレット』. 彩の国さいたま芸術劇場 のヤツです。 そこで質問です。 実は私ハムレット見るのもはじめてだし舞台そのものがはじめてです。 ワクワクです。 (1)何か舞台にいく前に準備しておいた方がいいことがありましたら教えてください。 (2)劇場にいってやっておいたほうがいいおすすめの事やグッズなどありましたらお願いします (3)後何かアドバイスありましたらお願いします。
- 締切済み
- 演劇・オペラ・ミュージカル
- 『強い記憶っていうものは・・・』何のセリフ?
「強い記憶っていうものは忘れないものさ。思い出せないだけで」 このセリフが、何のドラマのセリフかがどうしても思い出せません。 個人的にとても気に入っていたはずなのに、思い出せずやきもきしています・・・ もしご存知の方がいらっしゃったら、ぜひ教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- ドラマ
お礼
二回も回答ありがとうございました。