• ベストアンサー

ポルトガル語訳『蜘蛛の糸』の書名と出版社名を教えて

ポルトガル語訳または、 ブラジル-ポルトガル語訳、 またはイタリア語訳の 『蜘蛛の糸』(=芥川龍之介) 『走れ、メロス』(=太宰治) 『サロメ』(=オスカー・ワイルド) の書名と出版社名を お教えください。 ネットで3著を読めるサイトがあれば こちらも、お教えください。 以上、なにとぞ、宜しく、 お願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

ご無沙汰でした。 仕事に追われてネットから離れてましたが、まだ質問がオープンなので調べて見ましたが、 大した成果は有りませんでした。 此方のサイトをご覧頂くと、ポルトガル人読書家が「サロメ」の感想を書いてます。 と、本の表紙が掲載されてますが、小さいので拡大しては見ました. http://hasempreumlivro.blogspot.jp/2011/07/salome-de-oscar-wilde-planeta-agostini.html 表紙の画像の上に "Salomé" de Oscar Wilde (Planeta Agostini)  と有りますので 調べて見たところ Planeta Agostini とは 日本にも有る DeAgostini社らしいです。 但し、ポルトガルのagostini社のサイトでsalome を検索しても何も表示されませんでした。 http://www.planetadeagostini.pt/ ご丁寧に住所とマップが載っているサイトまで見つかりました。^^; http://www.portugalio.com/editora-planeta-de-agostini/ "Salomé" de Oscar Wilde をキーワードに検索すると、劇としてはリアルタイムに上演されている様です。 お役に立てませんで申し訳ないです。 因みに、 Osamu Dazai の Melos! もポルトガル語版は見つかりませんでした。 でも過去に出版されていることは疑いありません。

参考URL:
http://hasempreumlivro.blogspot.jp/2011/07/salome-de-oscar-wilde-planeta-agostini.html
obrigadissimo
質問者

お礼

重ねて、お手をお取りしました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.1

『蜘蛛の糸』(=芥川龍之介) ポルトガル語版 書名「O Fio de Aranha」 http://compare.buscape.com.br/o-fio-da-aranha-ryunosuke-akutagawa-hideyuki-fujikawa-4880125970.html 出版社は解らずじまいでした。 新刊はなく、出物を待つしかなさそうです。

obrigadissimo
質問者

お礼

ありがとうございました。 オスカー・ワイルドの『サロメ』や 太宰治『走れメロス』などの訳は、 ないでしょうか。 どこかで見かけることがございましたら お教えください。

関連するQ&A

  • 芥川龍之介の『蜘蛛の糸』の露語&他欧州語訳の件で

    芥川龍之介の『蜘蛛の糸』の ロシア語訳・スペイン語・イタリア語訳・フランス語訳では、 それぞれ《御釈迦様》《極楽》《三途の川》《針の山》は、 どのように訳されていますか。ご存知の方は、 お教えください。 できれば、書名・訳者名・出版社名・出版年を 付記して頂ければ、幸甚です。 1か国語訳でも宜しいので、 何卒、宜しくお願い申し上げます。

  • 太宰治と芥川龍之介

    太宰治が芥川龍之介に強い憧れを持ち 偏愛していたことは有名ですが 太宰の作風は芥川から影響を受けた部分が あるのでしょうか? もしないのであれば 太宰と芥川の作風の違いについて 教えてください

  • ポルトガル語で何といいますか?

    教えてください。 ポルトガル語で、【パート・タイマー】と【アルバイト】は何と言うのでしょうか? できれば、ブラジルのポルトガル語での訳がありがたいです!! どうぞ、よろしくお願いします。

  • ネットに『蜘蛛の糸』の英文テキストありますか?

    外国の日本語学習者に参考資料として芥川龍之介の『蜘蛛の糸』の朗読のページと青空文庫のテキストを紹介していますが、『蜘蛛の糸』の英文テキストがあれば更に効果的かとおもい信頼性の高い訳のテキストを探しています。ご存じでしたらお教えください。 支払いなどむつかしいので、できれば無償の方がいいのですが……なにとぞ宜しくお願い申しあげます。 他の言語のものも、あれば。

  • 【いたす】謙譲語or丁寧語(芥川龍之介の蜘蛛の糸)

    芥川龍之介の『蜘蛛の糸』です。 下記の2つの「いたす」は、 謙譲語で、敬意の方向は【作者→蜘蛛】ですか? それとも、 丁寧語で、敬意の方向は【作者→読者】ですか? お願いします。 この犍陀多という男は、人を殺したり家に火をつけたり、 いろいろ悪事をはたらいた大どろぼうでございますが、 それでもたった一つ、善いことをいたした覚えがございます。 と申しますのは、ある時この男が深い林の中を通りますと、 小さな蜘蛛が一匹、道端をはっていくのが見えました。 そこで犍陀多は早速足を上げて、踏み殺そうといたしましたが、 「いや、いや、これも小さいながら、命のあるものにちがいない。 その命をむやみにとるということは、いくらなんでもかわいそうだ。」 と、こう急に思い返して、 とうとうその蜘蛛を殺さずに助けてやったからでございます。

  • 露語訳の「走れメロス」が観られるサイトを教えて

    太宰治さんの「走れメロス」のロシア語訳が 見られるサイトをお教えください。

  • 走れメロス!

    太宰治著「走れメロス」の主人公「メロス」のような生き方は,妻や子供がある者にはむつかしいことなのでしょうか。皆々様の人生経験から,深みのある回答をお待ちしております。ご経験談なら,大歓迎です。

  • 「ビート板」ポルトガル語で何という?

    水泳のバタ足の練習に使うビート板です。 ブラジルやポルトガルのホテルのプールで使えるかどうか、問い合わせようと思うのですが、ポルトガル語訳が出て来ず困っています。

  • 明治の文豪について質問です。

    学校でも習う芥川龍之介や太宰治や川端康成。 明治の文豪が現在の芥川賞や直木賞などに応募したら賞をもらえるとおもいますか? また、もらえるとしたらどの作品でどの賞に入選すると思いますか?

  • 近代作品の内容まとめサイト

    夏目漱石や太宰治などの近代作家の作品の内容を、簡略して、それらの解説を載せているサイトはないでしょうか? 自分は今特に夏目漱石の「こころ」「門」「吾輩は猫である」、太宰治「人間失格」、芥川龍之介「羅生門」「歯車」などを知りたいです。 どなたかサイトのURLなど、教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。