• ベストアンサー

Most European nations ○?

Most/Most ofの使い方について Most... は、一般的なことについて言うと思います。 Most counties are... これは正しいですね。 Most of countries are... とは言いませんね。 さて Most European nations? と言えるでしょうか? Europeanがついた時点で、一般的な事柄じゃないと思います。 Most of European nations... Most of the European nations... いずれも正しいと思うのですが、いかがでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

the や所有格で限定されるのと,形容詞によって修飾されるのではレベルが違います。 most of them most of the/my ~ のように使うべきです。 most young people most of the young people とすべきで, most of young people はだめです。 最近,どこかの入試問題の赤本で most of Japanese people というのを見ましたが, やはり most Japanese people とすべきです。 今回も most of European nations はよくありません。

tateyoko555
質問者

お礼

レベルが違うというのは、わかりやすい表現ですね ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.3

この形のofの後は「特定された名詞、又は代名詞の目的格」でなければなりません。 European nationsとなった時点で一般的ではありませんが、「複数の国が存在する欧州諸国」としてはまだ「不特定の欧州諸国」ですので、theを付けて「特定の欧州諸国」にする必要があります。

tateyoko555
質問者

お礼

European程度では、特定しているわけではにということですね。 theをつけたら most of the European nationsだとOKなのですか? ありがとうございます

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

ofなしのmostは形容詞です。most nationsとEuropean nationsのどちらも含意する場合、most Euroepan nationsといっても何の問題もないと思います。 most countriesとmost of the countriesは意味が違いますので、どちらかを選ぶ必要があります。most of countriesはおっしゃるとおり、状況としてありえないので言いません。

tateyoko555
質問者

お礼

mostは形容詞だったんですね ありがとうございます

関連するQ&A

  • most importantly の訳し方について

    "most importantly"から始まる挿入句の意味(どこを修飾しているのか)が分かりません。 For the pioneers of the European Coal and Steel Community in the 1950s -most importantly France and Germany - the memories of war were fresh and the European project was fragile, a bicycle that needed to be peddled constantly lest it fall over. "importantly"は副詞ですから"France and Germany "を修飾するわけではないでしょうし...。 「何が」最も重要で、それが「フランスとドイツ」に繋がっているのかを教えて下さい。お願いします!

  • most of the peopleとmost peopleの違いと、

    most of the peopleとmost peopleの違いと、 most of the peopleが問題ない理由を知りたいです。 mostは辞書で調べると形容詞か副詞と出てきます。 http://eow.alc.co.jp/most/UTF-8/ そこからすると、most of the peopleは、「形容詞+前置詞+冠詞+名詞」と並んでいるので、全体としては、名詞ではなく、形容詞になると思います。 ところが、インターネットで調べると、 Kyl later said his bizarre views are endorsed by most of the people in my party. とか、 why do most of people hate and pick on her ? のように、most of the peopleは、名詞(名詞句)として、利用されているケースが、ほとんどのようです。※というよりも、形容詞として使われるケースはあるのでしょうか? 英英辞典、Cambridge Advanced Learner's Dictionaryでmostを引くと、 http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/most_1#most_1__3 いろいろな使われ方のうちに、ここのページで以下のような使われ方を発見しました。 What's the most you've ever won at cards? これなんかは、明らかに、the mostが名詞の役目を果たしているSVCの第2文型パターンと思うのですが、 なぜ、mostが、このように名詞として使われるパターンが存在するのか?が分かりません。 分かる方がいらっしゃいましたら、ぜひ、ご教授いただけますよう、お願い致します。 最後まで、お読みいただき、ありがとうございます。

  • 翻訳ソフトを使用せずに翻訳をお願い致します。

    確認の為、下記翻訳をお願い致します。 all Cd´s are Jewel-Case Versions. Unfortunately we are not able to tell you if all CD´s are productions of european counties.

  • most of whom の使い方について

    ある問題にて、 In my class there are 20 students, most of ( ) are from China. 答えはwhomで、解説には”20students を先行詞とするので、whomが正解”と書いてありました。 その説明を読んでもよくわかりませんでした。 whomの使い方も含めて、この解答が成立しうる理由を教えてください。

  • 英語 単語の省略

    Among these countries are some of the most populous on earth, such as India and China. 名詞 of 形容詞 となっていますが、これはpopulousの後にcountriesが省略されているのですか?

  • とても長い英文を読むときのコツ

    Nonetheless, most economists continue to preach on the efficacies of free trade, citing the priniciples of the early nineteenth-century economist David Ricardo. Whereas Adam Smith had argued that nations gain by exporting whatever it is they produce more cheaply and ignoring those markets in which they are less competitive-the theory of absolute advantage-Ricardo took a different tack by asserting that trade between counties to make sense even if one of the counties has an absolute advantage in every industry. Whereas Adam Smith had argued that nations gain by exporting whatever it is they produce more cheaply and ignoring those markets in which they are less competitive-the theory of absolute advantage-Ricardo took a different tack by asserting that trade between counties to make sense even if one of the counties has an absolute advantage in every industry. このようなとても長い英文はどのように読めばいいでしょうか?

  • 代名詞oneとthoseの間で迷う。

    (1)Japanese cars are less expensive than ( ) of European countries. 適語を選べ。 選択肢; that, ones, these, those 回答: those 解説; 「日本の車はヨーロッパの車よりも安い。」複数形のthe carsに変わる詞を考える;less expensiveは劣勢比較。 質問;onesでなくthoseなのはなぜですか? 考えかた;(1)の文を This book is very expensive for me to buy it. や This book is easy to read. のような文タイプと考えます。主語をそのまま形容詞でつないでいいやつ。 で、( ) of European countries (are ). Japaneseに変わる名詞の形容をする詞がof European countriesなので、「どれでもいい一つの車」の複数形 onesを入れてもいいのでは? The cars で すでに某か指定されている詞だからthoseになるのかなぁ?? 教えてください。またおんなじので間違えそうです。

  • 分詞構文と代名詞

    Many developed countries, such as the USA and the nations of Europe, have heavily built-up industrial areas and these are gradually increasing in the developing countries, too. However,combined, they still occupy less than 10% of the world's land surface. このcombinedは分詞構文だと思うのですが、意味をつけるなら 「理由・時・付帯状況・条件・譲歩」どれがぴったり きますか? それから、重ねての質問も申し訳ないのですが、最後の文のtheyというのは、the USA and the nations of Europeのことでいいでしょうか?

  • most important neighbors

    Japan and the Republic of Korea (ROK) are most important neighbors to each other. という英文の中でneighborsが何を指すかを質問します。 1.文の主語がJapan and the Republic of Koreaと複数形であるから、呼応して複数形にならざるを得ない。JapanとRepulic of Koreaの二か国がそれぞれの隣国であるという意味で複数形になっている。 2.JapanとRepublic of Koreaのそれぞれが複数の重要な国々を持っているので、複数計になっているわけであって、neighborsには中華人民共和国やロシア共和国も包含される。 英文解釈がお得意の方からのご教示をいただければ幸いです。

  • 回答お願いします。また使い方がいまいち解りません。解説付きですと助かり

    回答お願いします。また使い方がいまいち解りません。解説付きですと助かります。 quantity(of)number(of)amount(of)level(of)figure 1,There has been a decrease in the()fruit consumed by ..... 2,The graph shows the()tourists who visited... 3,Pollution()in industrialised countries increased... 4,The population()for developing counties are... 5,In summer the()ultraviolet in sunlight is .... 6,Large()plam oil are... 7,Solar panels and wind farms can generate a large()power 8,Increasing()schoolchildren are...