• ベストアンサー

英語のライティングをしています

英語のライティングをしています カナの名前がどうしても、正しいスペルに出来ません そもそも、同じ和訳名でスペルが違うことがよくあるのか、 この名前だとこのスペルとわかっておいたほうがいいのかどちらでしょう? 例文集で名前のスペルミスで進めないのは、なんか無駄なきがして、、 よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kendosanko
  • ベストアンサー率35% (815/2303)
回答No.2

英語の仕事をしているものです。基本的な原則は、お役所や会社などの機関名、社名に含まれるカナなら、勝手に訳さず、公式に使われている名称を使います。これはWebサイトを調べるしかありません。また人名のカナの場合、本人が好んでいる表記や、組織への公式登録名があります。イチローがIchirohやIchirowではなく、常にIchiroと書かれるのと同じです。 それ以外の場合は、ケースバイケースになると思います。ヘボン式はもともと大きな欠点があり、ひらがなであれ、漢字であれ、日本語の表記を正しい発音で表していません。Hakoneと書くと、「ハコネ」と読んでもらえず、一定の確率で「ヘーコン」と読む人が必ずいます。広末涼子(ヒロスエリョウコ)をHIROSUE Ryo~koと書いても、長音は無視され、HIROSUE Ryokoになり、これをひらがなに戻すと、ひろすえりょこ になります。To~kyo~と書いても、最終的にTokyoと受け取られてしまいます。 外国の日本語学習者は長音記号を無視することが多く、Ryo~koを「りょこ」と思っている人がけっこういます。 そうゆうのが心配なら、許される状況であれば、できるだけ発音に近い英語の単語を組み合わせた、暫定表記を併記するようにしてください。

tyunitan
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • yingtao7
  • ベストアンサー率17% (124/699)
回答No.3

例を挙げていただかないと、何をおっしゃってるのかわかりません。

tyunitan
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    英語が受け入れ側でしたら、もとも多数その英語版も多数、と言うのが実態だと思います。     たとえばスペイン語の「十字架」を意味する苗字は、Cruz, Cruise, Cross, などがありますから、「正しい」スペルが決まっていない場合もあるようです。     日本語の名前で、「かわた」さんが正しく、「かわだ」さんは間違いだ。とか「わたなべ」は「渡辺」と書くのが正しく「渡部」と言うのはスペルミスだと言うようなものではないでしょうか。

tyunitan
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の日記をはじめましたがライティング力に自信がありません。

    英語の日記をはじめました。 あまりにライティング力のなさを感じはじめたのですが、書いて行くうちに上手くなるものなのでしょうか? 添削をしてくれる人などがいないと、ただ書いてるだけでライティング力がつくとも思えず、結構どうしたもんかと悩んでいます。 本を読むこともいいとききました。 それで今Amy Tan の本を読んでいて、はまっています。 ライティング力をつけるいい方法をご存じの方教えて下さい。

  • 中3、英語のライティングについて

    中3です。私はライティングが苦手なのですが、どうやって勉強したらいいのか全然分かりません。9月の24日に英検準二級を受ける予定なのですが、ライティングが壊滅的です。 3級の時は、ネットで裏技みたいなのを見つけて、その型を使ったらライティングは満点取れてしまいました。(First, I can ~.Second, 動名詞 is a lot of fan and makes me happy.という型でした)だから親も私はライティングが得意なのだと思っています。 どうにかしてライティングを得意にしたいです。どうやって勉強するべきなのでしょうか。質問を見て、まず理由を思いつくことが難しくて、それを簡単に言い換えて英語にすることはもっと難しいです。準2級にも型みたいなのはないんでしょうか。。 また高校入試でも英作文はあるのですが、その時のためにも型を使うのは辞めた方がいいですか?教えて欲しいです。

  • 日本語を英語訳お願いします!!

    「姓カナと名カナのところを名字と名前を別々にしてみて下さい。 姓カナ:○○○ 名カナ:○○○ 多分これでエラー発生してるんだと思います。」 を英語訳して欲しいです! お願いします!!

  • 実質的て英語力のお持ちの方へ

    現在、大学受験のために勉強しているものですが、」英語は伸ばせるところまで(同時通訳などは誇張ですが)伸ばしたいと思ってます。だから、受験が終わったらますます、英語に力を入れると思うのですが、英単語の暗記についての質問です。今、Core1800という教材で勉強しているのですが、内容が濃いので、繰り返そうと思ってます。本文はリスニングのために、シャドーウィングをするし、ハイレベルな単語も本文から覚えていけるのですが、本文で出ている単語で本文の中で使われてない意味も書かれていて、それらを見ると、重要だなと思うのですが、単語カードなどでは、例文がないので、実質的なものが得られないと思いました。僕の言う実質的な英語というのは、巣ピーキング力、ライティング力においてなので、地道に多義語の例文を調べて、新しい単語を覚えるようにやっていくのがベストなのですか?単語のスペルについてはすぐに覚えられるので、僕は英単語は主に赤シートをつかって覚えてます。

  • ライティング力をつけるには、文法?それともリーディング?

    こんにちは。Writing力がなかなかつかないのに困っております。 学生時代は、英語の勉強もろくにせず、大学も英語とは無縁の学科に入りました。 その後、語学留学し、英英辞書も使いこなせるようになり、語彙力はかなりつきました。 しかし、文法は、私の英語力の中で一番力がついていないと実感しています。 仕事は、前職では、企業のマニュアル和訳などを担当し、現職では、英文営業事務?的なことをしておりますが、海外からのメールは普通に読めるのですが、いざ返信しようとなると、頭が固まってしまい(思考が停止する?(^_^;)なかなか、表現がぱっと思い浮かばないので、苦労しています。 私が知りたいのは、ライティング力をつけるには、リーディングをすれば、自然にライティング力はつくという意見と、文法力がないと書けない。とする意見があり、どちらが効率的なのかよく分からないのです。 実際、私のリーディング力のことを考えると、その力の割りにあまりにも、ライティング力がついていってない気が相当にするのです。やはり、文法力がないせいでしょうか?それとも、英訳の反復学習をしないといけないということなのでしょうか? 私は、文法が嫌いです。なんとか?構文?とか考えるのは嫌で、普通に英語で理解して文法力を身につけたいなあと思っています。 リーディング力もそういうかんじで、つけてきたので、 ライティング力もそのように力をつけていきたいのですが、可能でしょうか? 皆さん、日本語を話す時、いちいち文法なんて考えていないと思います。もし、日本語の文法について質問されても、説明できる人って少ないのではないでしょうか?話せるけど。。 それと、同じで自然にライティング力を身に付けたいと考えております。 どちらが、一番効率的なのか、また、ライティング力をつけるのに、最適なサイトやテキストを教えていただきたいのです。 宜しくお願い致します。

  • 英語のスペルが予想できない。

     私は日本の野球で活躍した外国人選手を英語の公式サイトで成績の検索をするのが趣味なんですが、英語がまったくわからないので、選手名の正しいスペルが解からなく、検索が出来ない事がよくあります。  どうやったら、大体でもいいのでスペルが予想できますか?  例えば以下の名前はどういうスペルでしょうか?  ボブ・ホーナー  私の予想は[bob houner]  かと思っているんですが・・・

  • 英語の勉強法について

    認知特性は聴覚優位なのですが、 英語の場合子音があるので、 耳で聴きとった言葉を文字起こしすると、 どうしてもスペルを間違えてしまいます。 スピーキングではそれで良かったのですが、 ライティングになるととたんにポンコツになりました。 なので、これからは音声を聞いて覚えるのではなく、 英文を写経みたいにして書きまくっていこうと思っているのですが、 ネットで調べてみると否定的な意見が多く、 時間の無駄かな。。と懐疑的になっています。 けれどよくよく考えてみると、 音声教材がなかった時代は書くことが主流だったと思うので、 やってみようかなと思うのですか、 どう思われますか? すき間時間に一気に勉強をしているので、 1時間でも2時間でも無駄にしたくないのでやる前から慎重になっています。 やってみて失敗したら戻せばいいだけなのですが、 一応質問してみました。 お時間ある方、ご経験を教えてください!

  • 英語のスペルについて。

    英語のスペルについて。 名前のスペルですが「佐藤」「鈴木」 サトーちゃん サトちゃん サトさん スーちゃん スーさん 「ちゃん」はchanと分かりますが、スーちゃん、スーさん等、ちゃんや、さんを含めたスペルを教えてください。

  • 名前を英語に

    ミフェレスという名前を英語表記にすると、どういうスペルになるのでしょうか??

  • スペルミスの原因

    最近、中学生の家庭教師をしようと考えていたら、前任の先生からの引継ぎで 「毎回、英語の単語テストをやっていたが、毎回、スペルを間違える」との 伝言がありました。 私はスペルミスをした経験がないため(注意深い性格だったからか)、 なぜ、テストでスペルミスが生じるのか?がわからないんです。 私とてさして英語が得意ではないですが、一つ一つは正確に覚えていました。 中学時代のことなんですが。。。 スペルミスの原因ってなんでしょうか。毎回、間違うっていうことはどこに原因が あり、どう導いていけばその子がきちんと覚えられるんでしょうか。 教師の経験がある方、ない方、問いませんので教えてください。