• ベストアンサー

”Metro"(「メトロ」)

先ほどSubway, Underground, Tubeについての質問がありましたが、 地下鉄のことを、英米では”Metro"とは言わないのでしょうか。 ご存知の方、ご教示戴ければ幸甚です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gattonero
  • ベストアンサー率33% (42/127)
回答No.5

リーダース英和には、パリやワシントンDCの地下鉄、と 出ていますね。アメリカにもメトロはあるんだ?へぇ~ メトロポリタンの省略形であることから、 「都市鉄」って語感なのかも知れないですね。 考えてもみてくださいな、田舎にわざわざ穴掘ってレールを 敷く手間をかける必要がありますか?[反語] ビルがわんさか植わっている都会だからこそ、場所がなくて 地下に電車を走らせなくてはならなかったわけで。 だから、地下鉄道を「メトロポリタン」と呼びえたわけですよ。 ‥‥たぶん。

hakkoichiu
質問者

お礼

あなたの回答を拝見していると、情景が頭に浮かんで来ます。  今後この単語を見たり、聴いたりしたら同じことが起こると思います。 これは私の言葉の探求の理想の段階の一歩です。 今後共よろしくお願いします。 どうも有り難うございました。

その他の回答 (4)

回答No.4

私も先ほど回答しましたが、 いいですね。こういう質問。いろいろ外国を思い出せるので! 「Metro」は、カナダではフランス語圏のケベック州で使っています。(eの上に、「ノ」をつけます。フランス語です。) 西側(ヴァンクーバー)~中央(トロント)あたりの州ではMetroはまず聞きませんね~。 逆にケベック州では「Subway」は言いません。 でも、大きな市の方はほとんど立派なバイリンガルなのでもちろん英、仏通じます。 No,2さんのおっしゃることに私もうなずけます。

hakkoichiu
質問者

お礼

ご丁寧な回答ありがとうございます。 西語では「’」を付けても付けなくてもアクセントの位置が同じとき、この記号の有無で意味の違いを表しますが、仏語でも同じなのでしょうね。 蛇足でした。 今後ともよろしくお願いします。

  • banana777
  • ベストアンサー率15% (125/809)
回答No.3

地下鉄はフランス語、スペイン語でMetro イタリア語でもmetropolitana ですから、ヨーロッパではMetroの方が主流なんでしょう。

hakkoichiu
質問者

お礼

metropolitanaは初耳です。 知識が一つ増えました。 どうも有り難うございました。 今後ともよろしくお願いします。

  • hisexc
  • ベストアンサー率40% (190/470)
回答No.2

そう言われてみればMetroでも通じますね。立派な英語です。 ただもちろん英語圏でも通じるものの、ヨーロッパ辺りの非英後圏でよりよく見かけるような気がするのは私だけでしょうか?

hakkoichiu
質問者

お礼

ご回答有り難うございます。 ヨーロッパへ行ったことが無いので推測するのみです。

回答No.1

すみません、先ほど回答したものです。 アメリカでは地下鉄のマークは「M」でした。 メトロです。 メトロステーションが主な呼称ですが、サブウェイでも通じます。

参考URL:
http://www.shugakusha.co.jp/eigo/doggy/daily/09.html
hakkoichiu
質問者

お礼

早速のご回答有り難うございます。 私の経験では、 香港 - 記憶無し シンガポール - メトロと言われているのを聞きまし た。 スペイン人からの情報 - 私自身は滞在経験無しですが,バルセロナ出身の知人は、Metroは世界中で通じると言っています。

関連するQ&A

  • 「subway」と「metro」 違い

    「subway」と「metro」はともに日本語に訳すと「地下鉄」となると思うのですが、どのような違いがあるのですか?ニュアンスの違いなど細かなことでも結構ですので、教えてください。

  • subwayかunderground?

    英国の地下鉄の表示は、subwayかundergroundなのかどちらでしょうか? ご教示ください。

  • 東京メトロと都営地下鉄とを明確に区別できる英語での言い方ってどうなりますか?

    先日、地下鉄の駅で外国の方に乗り換えについて訊かれたのですが、 「都営地下鉄」をどう言えばよいのか分からなくて、十分な説明ができませんでした。 東京メトロ→「Tokyo Metro(そのままですが)」 都営地下鉄→「Tokyo Metropolitan Government なんたらかんたら?」 どちらも、「Tokyo」と「Metro」が入ってしまって説明しにくいと感じました。 きっと2つの鉄道会社があることは伝わらなかったと思われます。 東京メトロと東京都交通局のWebサイトを見ますと、それぞれ以下のように表記されています。 東京メトロ=「Tokyo Metro」、都営地下鉄=「Toei Subway」。 オフィシャルがそうなっていれば、それが「正しい」のでしょうが、 「地下鉄」を表す言葉が片や「Metro」、片や「Subway」では会話の内容に一貫性が無いということになってしまいますし、 「Toei」という表現もいかがなものかと思いました。 東京メトロと都営地下鉄とを簡潔かつ明確に区別できる(紛らわしくない)英語での言い方ってあるのでしょうか? よろしくお願いいたします。 東京都交通局(Bureau of Transportation Tokyo Metropolitan Government) http://www.kotsu.metro.tokyo.jp/ 東京メトロ(Tokyo Metro Co.,Ltd.) http://www.tokyometro.jp/index.htm

  • イギリスの地下鉄

    こんにちは。 アメリカはsubway,イギリスはunderground(ロンドンは俗称tube)だと思っていたのですが、イギリスもアメリカにあわせて、subwayという表示に2年前変更したということを聞きました。 本当でしょうか。 地下道subwayの表示と見間違えたのか、一部の表記なのかとも考えたのですが。 ご存知の方教えてください。

  • undergroundとは

    イギリスでは tube と思っていたのですが underground だと言う友人がいます。 米語のsubwayはどちらなのでしょう? いつもお世話様です。 よろしくお教えください。

  • 東京メトロと都営地下鉄の統合について意見求む

    【1】 あなたは統合に賛成ですか? 【2】 賛成の方。 東京メトロと都営地下鉄のどちらを 存続事業者にすべきだと思いますか? 東京メトロを都営地下鉄に吸収させるか、 都営地下鉄を東京メトロに吸収させるか、 どちらが良いと思いますか? ※石原さんの考えだと、 都営地下鉄に東京メトロを吸収させて 都営地下鉄として運営するのが良い、 ということだろうか? 猪瀬さんの考えだと逆になる?! よく分かんないや・・・。

  • メトロとか地下鉄

    正月に東京へ行きます。 発着は東京駅です。 1日目は、夜行バスで朝着いて、浅草から銀座をぶらぶらしてから歌舞伎を見る予定です。 2日目は夜の部を見て、夜行で23時頃東京を出ます。 いくつか質問があるのですが。。。 1.築地でお寿司でも食べようかと思ったのですが、4日まで休みでした。 ということは、周りのお店も休みですよね? あいているとこもあるのでしょうか? 2.浅草の雷門は、浅草で降りるのか、それとも(JRで)浅草橋で降りるのでしょうか? 3.一日乗車券を買いたいのですが、メトロがよく分かりません。 都営地下鉄もあるし、どんなふうにみんな乗り分けているのでしょうか? メトロと都営の一日乗車券を買ったほうがいいのか(メトロの方が便利なのか)都営だけのでいいかなとか迷っています。 メトロのHPは見てみたのですが、よくわからないのでお聞きしました。 どれか一つでもいいので、回答いただけると幸いです。 よろしくお願いします。

  • 地下鉄のメトロカード回収の行き先は?

    東京の地下鉄でメトロカードの回収ボックスを見かけます。 こちらは、ボランティアの使用済カード類の回収に当てられているのでしょうか? 現在、使用済カードがかなり溜まりましたので、団体にお送りしようと思っているところです。 集めているカードが、そういったところに送られているのでしたら、メトロカードはボックスに入れようと思っております。 同様に、テレカでも回収ボックスがありますね。 ご存知の方がおいででしたら、教えてくださいませ。

  • 東京メトロ半蔵門線には、何故、外苑前駅がないのか。

    くだらない質問ですみません。 先日、地下鉄(東京メトロ)半蔵門線に乗って、外苑前で降りようとしたら、止まらない。銀座線と並行して走っているので(銀座線には、外苑前駅がある)、てっきり止まると思ったのですか、どうして、止まらないのでしょうか。青山一丁目と表参道の駅の間は、結構距離があるのに不思議です。ご存知の方、教えていただけませんか。

  • 東京の地下鉄は何故フランス系?

    東京メトロ・・・ メトロってフランス語ですよね。 英語圏から来た人が戸惑って いるのを見たことがあります。 サブウェイですよって教えてあげると 納得してくれました。 帽子はドゴールハット?でしたっけ? 大阪なんか、ただ地下鉄ですよね。 東京はメトロネットワークって呼んだり する。 東京だけじゃないのかもしれませんが、 なでフランスを意識してるような 感じなんでしょう? 地下鉄のルーツは、チューブ、 つまりチューブ工法を発明したイギリス だと思うですが、駅構内の構造も 日本の地下鉄はイギリスより、フランスに似てる と思います。