• 締切済み

Thats so freakin sweet!

イラストサイトをしています。(英語勉強中です) 海外の方からのコメントでThats so freakin sweet!って言われ調べた所freakinは大抵は悪い意味だと書かれていたんですがやっぱりこれは悪い意味なんでしょうか…。何回も調べたんですがよくわかりません…。

みんなの回答

  • hellojoe
  • ベストアンサー率20% (7/34)
回答No.5

No4で回答した者です。 この人って本当に英語圏の人でしょうか? かなり滅茶苦茶な英語なので訳すのも厳しいッスねぇ~(笑) 前後の“流れ”も何もなくの抜粋なので余計に・・・(苦笑) でも乗りかかった船なので自分なりに訳すと・・・ gives me chills, the syringe... Murdoc is like the doctor from Assassin's Creed. With cyborg and well... Add a captain's hat and you got a true demon bassist at work! 注射器とか使ってもっとビビらせてよ!(多分、良い意味で・・・) マードック(何かのキャラクター?)って暗殺者の掟を持ってて医者っぽいよね。 (多分、この人の勝手な思い込み?(笑)) 凄ぇ非情かつ冷酷でさ・・・(サイボーグをこう訳してみました) で、海賊帽を被らせれば“悪魔のベーシスト”っぽさが、より出るんじゃない! (多分、マードックに・・・アナタが書いたデザインに???でしょうか・・・) nice, just reminds me of Rum Rebellions' song Drifting Down The River! Man i loved Gorillaz as a kid, just recently realized as an adult i dress like murdoc. Weird how that happens without even realizing it Rum Rebellion(多分、ミュージシャンの名前)の“Drifting down the river"(曲名)って曲を 思い出すよ! ここから下の文章はかなりキツイけど・・・ 俺(私)はガキみたいにゴリラズ(アーティストかキャラクターは謎です)を愛してたんだけど つい最近、成人としてマードックみたいな服装を実現したんだぜ~ でも奇妙なのはそれを実現してこなかったかって事。(この文はかなり無理矢理です。) ハッキリ言ってかなり頑張りました。(苦笑) もしかして向こうは翻訳機を使って英文にしてるんじゃないでしょうか??? それ位、ハチャメチャ英語です。(笑) でも、国際交流ってそんなモンだし 文法とか発音とかを異常に気にするのは日本人だけなのも事実。(苦笑) そんな事より、アナタのサイトを見て アナタにコメントを残したい!と思ってくれた“思い”が 嬉しいじゃないですか?(笑) ココから先はアナタの“言葉の感性”で頑張って“やりとり”して下さい! ただ、分からなかったら素直に 「アナタの英語は分からないから、もっと簡単な英語で書いて下さい」 「sorry man,i can't understand your english, so please use simple word after now.」 って返すべきだと思うよ。 ソレって日本人が考える以上に失礼じゃないし普通の事。 「あ、そうなんだ・・・」位に捉えてくれるハズですよ。(笑)

rouken-wolf
質問者

お礼

うわぁそんな滅茶苦茶な英語だったんですね… 訳お疲れ様です本当にありがとうございます…。 そうですね次から分らない英文が来たらそう返したいと思います。 これから私も英語が読めるよう話せるように努力していきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hellojoe
  • ベストアンサー率20% (7/34)
回答No.4

間違いなく、他の方も既に答えられてる通りなので、ご安心を!(笑) 訳し方はそれぞれですが 「超かわいいね!」とかです。 アメリカ人やカナダ人の友人と話す時 fuckin' や freakin'はしょっちゅう登場しますヨ。(笑) フランクに話す場合、(ネットのコメントなんかでもそうですが) 直訳ではなく直感で訳して、ほぼ間違いないです。 因みにFuckin'=頭に「超、凄ぇetc」だけではなく そのニュアンスでは文末が「じゃん!」とか「だぜ!」とかにセットで 感じれたら、より感じれるし伝わると思います。 How did you do that!?fuckin' amazing!!!! どうやったんだよ!?凄ぇ~じゃん!!! みたいな感じッス。(笑)

rouken-wolf
質問者

補足

回答ありがとうございます!良い意味だとわかって安心しました(笑)。 スミマセンあと… gives me chills, the syringe... Murdoc is like the doctor from Assassin's Creed. With cyborg and well... Add a captain's hat and you got a true demon bassist at work! と nice, just reminds me of Rum Rebellions' song Drifting Down The River! Man i loved Gorillaz as a kid, just recently realized as an adult i dress like murdoc. Weird how that happens without even realizing it これは一体なんと言っているんでしょうか…翻訳などを使って色々調べましたがハッキリとわかりませんでした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.3

freakはfuckと頭文字が同じため、代理として使われることが多い。 ほかにもshitにはshoot、Jesusにはgeezeなど、普通に使うことが知的でないとされている言葉の逃げ道的に使われるものはたくさんある。  意味は、単に強い強調。 まあ、大体、高校生の頃は連発されるけど、大人になるにつれだんだん減ってくる単語かな。 アメリカには、減ってこないタイプの人も時々いたけどね。

rouken-wolf
質問者

お礼

へえ!高校生がよく使うんですね勉強になりました!回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

Freaking は、元を辿れば、Freak [極めて珍しい(モノ)] といいう言葉からきています。 フランケンシュタインなど、恐ろしくて気持ちの悪いものに対し使う事が多いのは確かです。 ですが、悪い意味でばかり使われるとは限りません。 "That's so freakin(g) sweet!" でしたら、「鳥肌が立つほどすごいよ/可愛いいよ」でしょうか。 "She's fucking beautiful." 「彼女は非常に美しい。」 などのように、一般的には悪い意味で使われる言葉でも、肯定的な意味で使用されるケースはよくあります。

rouken-wolf
質問者

お礼

そうなんですね!これで安心してコメントを返せそうです。 とてもわかりやすい説明を本当にありがとうございます勉強になりました^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

bad, cool, shit, fuckin' 等と同様に否定的意味がひっくり返って 「最高、素晴らしい」の意味に転じた一例です。 もちろんカジュアルなシチュエーションでの表現です。 That's so freaking sweet! 「ありえないぐらい超ステキ!」

rouken-wolf
質問者

お礼

とてもよく理解できました!意味がわかって安心です。回答本当にありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • It's so sweet of me??

    It's so sweet of me?? "どうしてそんなにやさしいの?(やさしくするの?)" っていう感じの意味ですか?

  • 映画"Sweet november"の英語スクリプトがほしい

    "Sweet november"の英語ビデオがあり、英語の勉強に使おうと思っているのですが、全く聞き取れずスクリプトがあればなあ と思っています。 amazon.comで検索したのですが、販売されてないようなので見つからず困っています。 どなたか、このビデオのスクリプトが販売されているところ(海外サイトでもOKです) もしくは、サイトをご存じでしたら、よろしくお願いします。

  • delicate, sweetて褒め言葉?

    女性の映っている写真についてのコメント you are so sweet and delicate(とても可愛くて華奢だね?ですか?) 無理に褒めている感たっぷりというか子供に対するコメントのような気がします ニュアンスも含め教えてください。 sweet に関して言えば、主に内面に関して優しいね、というような時に使う気がするんですが・・・。

  • 「SWEET」とは、どういう意味なんでしょうか?

    映画を観ていてふと思ったのですが、 男女間で言う「You are so sweet!」 というのはどういう意味なんでしょうか??sweetだけを辞書で引くと、 「優しい・愛らしい」とあるのですが・・。この文は友情で使うのでしょうか?それとも恋愛感情を入れて使う時もあるのでしょうか?? よろしくお願いします!!!

  • sweet と beautiful

    アルバイトで塾講師をしています。 先日中学3年生の子に英語を教えていて、教科書の本文に They looked happy, and the song sounded sweet. とあり、ここでsweetは「美しい」とか「心地よい」という意味で教えられているのですが、 「"美しい"なら、なんで "beautiful" じゃなくて "sweet" が使われているの?」と聞かれ、 困ってしまいました。生徒には美しい=beautiful ようです 私の感覚的に"beautiful"は、【見た目などが美しい】、 "sweet"は、【見た目などではなく、感覚的に美しい、心地よいと思えること】 だと思ったのですが、、、 実際どのように使い分けるのでしょうか?

  • sweet tearsの意味を教えてください。

    sweet tearsの意味を教えてください。 私が、とあることで泣いた後に、相手が書いてくれた手紙なのですが、その中に「sweet tears」という表現がありました。 途中の文面だけを抜き出して書くと、、 「・・・・・you know when you are crying I feel so sad and my sweet tears came out・・・・・」 です。 私は以下のように、、 「知っている通り、あなたが泣いた時、私はとても悲しく感じて、私の甘い涙は出て来た。」 という感じで全体の意味は理解できるのですが、 「sweet tears」という表現は、相手のどういった感情が背景にある涙なのかがイマイチわかりません。 もちろん「甘い涙」と直訳で受け取っているわけではないので、「優しい涙」とか「愛おしい涙」に近いような感じではないかと思っているのですが、より分かる方がいましたら、ご教授くださいませ。 相手は英語圏の方ではないので、正しい単語ではないかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • sweetボイス?

    英語でyour voice sounds sweet.っていうのはどういう意味ですか? 女性が男性に向けて言う場合

  • dearとsweetの意味

    よくblogなどのコメント欄で、「dear+人の名前やsweet+人の名前」を見かけるのですが、男女間で使った場合、この人達は恋人同士という事実を意味しているのでしょうか?それとも単に友人同士で気軽に使う呼びかけなのでしょうか? また、dearとsweetの違いは何でしょうか? 翻訳家や帰国子女で詳しい方、教えてください。

  • sweetとkindの違い

    映画で「He is so sweet」と言っていたのですが、kindとsweetの違いを教えて下さい。 また、「そう言ってもらえて嬉しいよ」の英訳がわかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。 切実ですのでよろしくお願い致します。

  • 嵐の「Love so sweet」について

    最近、ふと思ったのですが・・・嵐の「Love so sweet」の歌詞の解釈は、「亡くなった恋人を想う」というものでいいのでしょうか? 「歌詞の解釈は、人それぞれで、正解などなくて、本当の歌詞の意味は作詞家に聞いてみないとわからない。」と聞いたことがあります。その通りだとは思いますが、皆さんはどう解釈しているのかな?と思い、質問してみました。私的に、歌詞の内容(「そこからいつも見えるようにこの手を空に向け・・・」「思い出ずっとずっと忘れない空」)から、そう解釈したのですが・・・。「空」という言葉がたくさん出てきますし、昔から「空」と言うと、「天国」「亡くなった人が行く場所で、星になって見守っていてくれる」などとも言うので・・・。 皆さんはどう解釈しますか?回答よろしくお願いします。 歌詞→http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=51913

このQ&Aのポイント
  • モノクロ印刷やモノクロコピーができず、チェックパターンの網掛け部分が印刷されません。
  • ノズルクリーン以外に印刷の改善方法はあるのか、また、この問題は機能的故障とみなすべきなのか疑問です。
  • もし改善されない場合は、新しいプリンターの購入を考えなければならないのでしょうか?
回答を見る