• ベストアンサー

英語のちっちゃい質問です

I am in the library now これって 現在進行形なんじゃないんですか?now ついてることが すごく不思議です 教えて下さい

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lilam001
  • ベストアンサー率49% (289/579)
回答No.2

「私は図書館の中に居ます。」は現在形でしょう。 「私は図書館の中に居るところです。」とは言わないでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

「図書館なう」 ツイッターでも現在形ですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 私は今病気で寝ています。を英語で言うと?

    I’m sick in bed now. であっていますか? なぜ「今~している」なのに現在進行形が使われないのでしょうか? 教えてください。

  • 英語の現在完了について

    現在完了と現在進行形の区別がつきません。 ◆現在完了 I have lived in London since 2003. (私は2003年からロンドンに住んでいる) 上記の文と、 ◆現在進行形 I am living in London since 2003. は、同じ意味になりませんか? よくわからないので教えてくださいm(__)m

  • 英語 の質問です

    My latest son and one holding is in pic with sister and now stands 31tts I am dad to 25 lol こちらの英文を日本語にしていただけますか?よろしくお願いします。m(__)m

  • 日本語と英語の現在進行形について

    日本語で現在進行形を使う場合は「食べている」「飲んでいる」という形になると思います。 英語でも「I am eating」「I am drinking」なのでいいのですが 「東京に住んでいる」「そのニュースを知っている」が「I am living in Tokyo」「I am knowing the news」とならず「I live in Tokyo」「I know the news」となる理由が知りたいです。 「to live」と「to know」は、「to eat」や「to drink」とは異なるカテゴリーの動詞なのでしょうか。 同様に現在形と現在進行形が兼用される例が他にあれば、後学のために教えていただけると助かります。 また「起きている」も「I am waking」にはならず「I am awake」ですし、 「結婚している」も「I am marrying」でなく「I am married」です。 これらは現在進行形が形容詞化されているというのはわかるのですが これも「to eat」や「to drink」、「to live」と「to know」とは更に異なるカテゴリーの動詞なのでしょうか。 この件につきましても、類似した動詞が他にあれば後学のために教えてください。 「疲れている」が「I am tired」、「酔っている」が「I am drunk」なのはわかります。 これらは英語では形容詞で表現するためですよね? 何卒よろしくお願い致します。

  • 英語のあいまいな区別

    こんばんは。 英語ってあいまいな部分があっていまいち、使い分けがわかりません。 例えば未来系で、 現在進行形とBe going to。 同意で、 I am in favor of~とI agree with~。 Would you~とCould you~とか。 イマイチよくわかりません。 違いを教えてください。 これ以外にもそういうのがあったら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語に関する質問です

    こんにちは。 例えば「私は今、朝食を食べています」は(I am eating breakfast now.)ですが、たった今現在行動を起こしていないけど現在形。例えば「私は今パン屋さんでパンを作ったり売ったりしています。」という文章ですが、この「今」がたった今ではなく今現在(今の期間)という扱いの場合、なんという文章になるでしょうか? よろしくお願いします。

  • 現在進行形と不定詞や動名詞が重なること

    こんにちは。 「私は今、英語を話すことを勉強しています。」という文を書くとき、どうすれば良いんですか? I am studying speaking English now. I am studying to speak English now. このように、動名詞や不定詞と現在進行形が重なって良いんですか?

  • at と in で悩んでいます

    続けての質問ですみません。 (1) I am in the library(hospital). I am at the library(hospital). I am in the park. I am at the park. この違いを教えて下さい。 (2)I stay ● the hotel. この●の部分はinですか?atですか? (3)I stay in JAPAN. ですが、 I stay at JAPAN. というのは無いのでしょうか。

  • 「私は今夏休み中です」

    「私は今夏休み中です」 これって英語にするとどれが一番近いですか? 1.I am summer vacation now. 2.I am on summer vacation now. 3.It is summer vacation. 4.I am being in summer vacation now. 5.I am during summer vacation now. 間違ってるのは何が違ってるのも指摘していただければ思います。

  • 英語 和訳お願いします

    I am doing good. I wont go to the office all week. This is a strange feeling in Tokyo now. What will we do.