- ベストアンサー
私は今病気で寝ています。を英語で言うと?
I’m sick in bed now. であっていますか? なぜ「今~している」なのに現在進行形が使われないのでしょうか? 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- なぜ「今いるところだ」はbe beingにならないのか?
I read a book.と言えば「今、本を読んでいる最中だ」ではなく 「本を読む習慣がある」という意味があるのが現在形の本来の意味です。 まさに今やっている途中だと進行形を使いますね。 にも関わらず何故「彼は今ハワイに行ってるところだ」は 「He is being in Hawaii now.」にならずに「He is in Hawaii now.」になるのでしょうか? 日本の英語教育上、be動詞から教えるため「たった今置かれている状況」を 「be being」とせずに「be」とするから進行形と現在形を誤解する事になるのではないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文に関する質問です
〔私は今は非番です〕を自分は I'm being off duty now. と解答したのですが答えは I'm off duty now. となってました。 なぜ、現在進行形にならないのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が出来る方、どうかお助けください!!
英語が出来る方、どうかお助けください!! 参考書で苦手な英語を再び勉強しているのですが、問題でわからない事があります。 「未来完了形の文に正しく訂正しなさい」という問題なのですが Jack has been sick in bed for two weeks by tomorrow. この文章の訂正後の答えは Jack will have been sick in bed for two weeks by tomorrow. となるようですが、なぜwill has been sickではなくwill have been sickとなるのでしょうか hasではなく、haveとなる意味がわかりません・・・。 初歩的なことですがわからずもやもやしています! 教えてください!よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m
今は東京に住んでるよ。 でも来年の6月に東京に引っ越します。 と英語で言いたいのですが、 I'm in Hokkaido now. but, I will move to Tokyo of next June.←合っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 今決めているところです。
今決めているところです。 どこへランチを食べに行くか話しをした後で 結局、どうしますか? と聞かれて、 今決めているところです。 と答えたいのですが、 I'm deciding it now. I'm thinking of it now. って何かおかしい気がするのですが、どうでしょうか? もっと良い言い方はございますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- look forward to
For now, I'm looking forward to meet you in person. と作文してみましたが、現在進行形でなくて現在形やwillを用いても別に大差はないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 今、俺は暗い森の中で迷ってる。
今、俺は暗い森の中で迷ってる。 何も見えないんだ。 何も見たくないんだ。 を頑張って英訳してみたんですが、これで大丈夫ですか??? I`m losing my way in the dark forest now. I see nothing. I want to watch nothing.
- ベストアンサー
- 英語
- 至急。英語について。
I really wish you could come here right now. I would do anything for that.の返事なのですが、 『Hm.. marry me! Lol JK I'm going to bed now because I have to work also tomorrow. See ya(^^)/』←は重いでしょうか?(>_<) 彼女から送られてきたらどう思いますか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 大変わかりやすいご説明ありがとうございます! 理解できました。 本当にありがとうございました。