• 締切済み

国際結婚後の名字変更について

質問どうぞよろしくお願い致します。 インド人と国際結婚の予定です。 名字の変更をするかしないかを検討中です。 国際結婚をされた方、経験とアドバイスを頂けたら嬉しいです。 ちなみに、インド人婚約者の地域では 例えば、 妻:山田花子が  夫:鈴木太郎と結婚すると →結婚後は、妻:太郎花子と夫の名前を氏とする習慣があります。

みんなの回答

回答No.2

私はもとのままにしました。 日本で婚姻届出したときに名字についてどうするか聞かれました。 届けを出して数週間(確か一週間くらい?)以内であれば簡単に変更でき、それを過ぎるととても面倒くさくなりますよと担当の方に言われました。 免許も保険証も何かのメンバーカードも変更する必要がないのが楽です(笑) ただ、夫婦別姓なので本当に婚姻しているのかという証明がないのでそれが面倒です。 大きい買い物(マンションの契約)など、いちいち戸籍謄本や住民票で証明が必要です。 あまりこだわらずに、日本のお名前が好きであればそのままでもいいのではないでしょうか。

indodaisuki
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 おっしゃる通り色々と手続き大変だと思います。 もう少し検討してみます。 ありがとうございました。

noname#196134
noname#196134
回答No.1

アメリカ人と結婚してますが・・・・ 日本人同士の離婚率が40%、国際結婚の離婚は60%になると思います。 離婚もアリかな?って最初から織り込んだ方が良いと思います。 出来れば1年ぐらいは同居して、5年ぐらいは子供を作らない方が良いのかな? Wカルチャーの子供を持つ女性と結婚しようと考える勇気ある日本人男性は皆無です。 名前を途中で変えられる法律なら、当面変えない方が良いかと思います。

indodaisuki
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

  • 国際結婚で日本で生活していますが、苗字のことで悩んでいます。

    国際結婚で日本で生活していますが、苗字のことで悩んでいます。 夫婦別姓のため、子供(赤ちゃん)と私は日本国籍で日本の苗字を登録しています。ところが、夫が一人外国人苗字だと寂しいということで、みんなで夫の苗字に変更しようとしています。しかし、苗字が長く難しく、夫の件で病院などに電話する時など、名前を伝えるのがとても大変です。 夫の国で赤ちゃんの出生届をする際、夫の苗字で登録できれば夫も納得すると言ったのですが、大使館に問い合わせてみると、日本の戸籍の名前を登録しなければならないとのことでした。 そこで質問ですが、もし苗字を夫のカタカナ苗字にして、日本の氏名を名前として変更すると、(例・ジャクソン 山田花子)幼稚園・学校、保険証、会社などでは山田 花子という名前のみを氏名として使用することはできるのですか? それとも余計にややこしくなってしまうのでしょうか?新しい苗字を考えようともしているのですが、それでも夫の国では子供は夫の苗字になれません。 また、子供が将来学校へ行ったとき、長く覚えにくい・聞きにくい・わかりずらい苗字で苦労しないかと心配です。 父親が外国人だと隠しているわけではないので思い切ってジャクソン 花子のように変えてしまい、本人には慣れてもらったほうがいいのかも、とも思います。 実際の経験談などぜひ聞かせてください。

  • 苗字の変更について

    お世話になります。 私の身内のことで質問させていただきます。 結婚しているのですが、現在は取り立てから免れるためか夫に借金があり妻の苗字になっています(結婚時に妻の苗字で戸籍を作っています。) 借金がなくなった時点で、戸籍を夫の苗字に変更するとのことなのですが、苗字の変更は可能なのでしょうか。 どうぞ、よろしくお願いします。

  • 国際結婚 苗字について

    フランス国籍の人と婚姻を控えています。夫婦別姓は考えておらず、彼の苗字に変更するつもりでしたが、ネットで調べているうちに、日本で当分暮らしていく上で日本名を持っていた方が、何かと融通がきくのではないか、両方の苗字をもてればベストだと二人で考え始めました。 夫となる人がマイケル ジャクソンだとして、私が田中花子だとします。夫は「マイケル ジャクソン田中」、私が「ジャクソン田中 花子」にするにはどのような手続きをどのような手順ですればよいのでしょうか。どなたかお力をください。

  • 苗字の変更について

    私は結婚して佐藤(仮名)という苗字になりました。 夫の母(義母)の旧姓は鈴木(仮名)という苗字ですが、義父と結婚し、佐藤の苗字になりました。 もともと義母は田中(仮名)という苗字でしたが、義母の母兄弟(義母からみて、叔母にあたる人)に子供がいなかったため、養女になり鈴木となりました。 既に、鈴木の祖父も祖母も亡くなっており、戸籍的には廃絶しています。 今になって義母が、鈴木の苗字に家族全員でなりたいと言っているのですが実際のところ変更出来るのでしょうか? 理由は鈴木の財産(普通の一軒家とその土地)を義父の姓である佐藤という名前で継ぎたくないということです。 (養女にいった意味が無いから) また、義父は結婚前に定年後は鈴木の名に変わってもいいという口約束を義母としたようです。 関係あるか分かりませんが、佐藤の名前を継げるのも夫しかいません。 (義父の男兄弟には女の子しか生まれなかった為) 義母と義父が鈴木の苗字へ変更した場合は、私たち息子夫婦も鈴木へと変更しなければいけないのでしょうか? 夫には未婚の姉がいます。 夫は仕事の都合もあるので、佐藤から鈴木の苗字に変える気はないと言っていますが実際のところ、そのような理由で苗字の変更というのは、家庭裁判所で許されるものなのでしょうか? 詳しい方がいらっしゃいましたら、どうか教えて下さい。このことがストレスになり、毎日夜も眠れません。 もし、この質問が分かりにくければその旨教えて下さい。 どうか宜しくお願い致します。

  • 国際結婚。現地での子供の苗字について教えてください

    ドイツ人男性と結婚している者です。 秋頃、初めての子供を出産予定です。 そこで子供の苗字について質問があります。 私達夫婦は日本でもドイツでも夫婦別姓にしていますので、子供の日本の苗字は 必然的に私の苗字を名乗る事になります。  ドイツではドイツと日本それぞれの苗字をつけたいと思っています。 例で言うと、 太郎 スミス山田 or 太郎 山田スミス のような感じです。 この場合、スミス山田(もしくは山田スミス)が一つの新しい苗字となるのですか? それとも スミスと山田どちらも苗字としてカウントされるのか・・・? はたまた最初にくる苗字がミドルネールとなって後半にくる苗字が苗字になるのですか? ご存知の方、教えていただけませんか? 宜しくお願いいたします!  

  • 名字についてです。

    名字についてです。 ある母子家庭で育った太郎君という男性がいました(登場する氏名全て仮称)。 母親はバツ2で、「山田」(もともとの名字)→「江本」(最初の夫の名字)→「坂田」(二番目の夫の名字)、と名字が変わっています。 現在、二番目の夫とは離婚しましたが名字はそのまま「坂田」を名乗っており、息子も当然「坂田太郎」君になりました。 ある時、太郎君は結婚することなりましたが、奥さんの姉弟には男がおらず、養子になりました。奥さんの名字から「森本太郎」となった後、太郎君は離婚することになりました。 太郎君は「森本」を名乗りたいと思っておらず、二番目の義父の名字も、一番目の実父の名字も名乗りたくないらしく、母親の最初の名字「山田」を名乗りたいそうなのです。こういった名字の戻し方は法的に可能ですか?

  • 離婚後の、名字について

    例えば、鈴木A朗さんと山田B子さんが結婚します。山田B子さんは鈴木B子さんになりました。 そして二人に子供が出来、鈴木C太が生まれました。 その後、A朗とB子は離婚することになりました。 この場合、離婚後、B子の名字は自分が自由に決められるのですよね? 鈴木のままでも、山田に戻してもいいんですよね? また、子供はどうなるのでしょうか?子供は鈴木姓しか名乗れないのでしょうか? もし、どちらでもいいのなら、妻、子供共に、名字はそのまま、名字を戻す、 どちらのほうが自然(多いケース)でしょうか? 今、離婚して一年後、久しぶりに妻と子供が夫に会いに来る、というストーリーを 書いているのですが、この場合、三人の名字はどうするのが一番自然だと思いますか?

  • 夫婦がそれぞれ別の家の養子になった場合の苗字

    すでに結婚している夫婦(例えば鈴木一郎とその妻花子)が、夫の一郎は山本家に、妻の花子は佐藤家に養子になる、というのは可能ですか。可能ならばその場合の夫婦の苗字はどうなるのでしょうか。 根拠となる民法あるいは戸籍法等の条文も併せて教えていただければ幸いです。

  • 養子縁組後の姓

    例えば 70代夫婦(山田太郎 花子) 嫁いだ娘(鈴木よし子) その夫(鈴木一郎) がいます。 今回養子縁組をすることになりました。 山田太郎、花子夫婦が 鈴木性となることはできますか?

  • 結婚に当たる名字の変更について

    初めまして。結婚が決まったものです。式、披露宴はいつするか決まっていませんが、諸事情により法律的な婚姻届は近いうちに出すことになりそうです。 それに当たって名字を夫のものに変えるべきか悩んでいます。(米国人との国際結婚で、住所は米国になります)日本でも外国人との結婚の場合のみ、夫婦別姓は許されているようです。 夫のものにする利点としては ・感情的に嬉しい(夫の名前も嫌いではありません。それにやはり夫婦になったのが再認識できそうには思います) ・英語圏で暮らすのだから英語の名前のほうが通りがいいかも?(でも夫の名字も珍しいそうので綴りは言ってあげないとだめだよ、とは言われました。でも、私の日本語の名前は何度言っても聞き取ってもらえないし綴りも2~3回言わなければいけないので面倒です) ・夫婦であることがすぐ分かる… 程度でしょうか。 私のものをキープする利点は ・面倒な色々の名義変更の手続きをしなくてよい ・自分の名字は気に入っている、(出身が名前でわかるので) ・もし将来日本で住むことになった場合(可能性は低いですがないとはいえないので)日本の名前のほうが便利なのではないか … といったものです。なんだか並べてみると大した理由を思いつかないようです。 そこで実際に経験なさった方でも(国際結婚でなくてももちろん結構です)、そうではない方でも、他に何か利点、そうでない点、こんなこと気をつけたほうがいいよ(氏名変更に関する法律などにも疎いので)、これは意外にこうだよ、といったようなことがあれば教えていただけたらと思います。 どんなことでも結構です。よろしくお願いします。 ちなみに、夫に私の名前に変えるのはどうかと聞いたのですが、夫は研究職で今までの出版物があるので、名字を変えたくないという事で本人は変える気はないようです。

専門家に質問してみよう