• ベストアンサー

True Lies, Living Dead とか

True Lies (映画のタイトル) 嘘も方便 Living Dead ゾンビ Successful Failure 月に行くのは失敗したけど、地球に戻るのは成功したアポロ13号 英語にはこんな相反する形容詞と名詞がくっ付いて一つの何かを表現する場合がありますけど、 他に知ってたら教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

そういうのを oxymoron と呼びます。 [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=oxymoron&ref=sp Oxymoron の辞書があるのでそれを参考にするとよいと思います。面白いですよね。 [ご参考] http://www.oxymoronlist.com/

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。たくさんあるんですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.4

#2です。補足です。 先程ご紹介した "OXYMORON LIST" のサイトですが、実はこのリストの中には、厳密には Oxymoron ではないが ”シャレ” で入っているフレーズも含まれています。 http://www.oxymoronlist.com/ 例えば: "airline schedules" --- 飛行機はよく遅れたりするのでフライトの出発/到着予定時間などあてにならないも同然だ。だからフライト・スケジュールなど矛盾している・・・という皮肉。 "American culture" --- アメリカの歴史は浅く、アメリカに文化など存在しない・・・という皮肉。 "Educational TV" --- テレビが教育に良いはずがない・・・という皮肉。 等々、どれが本当の Oxymoron でどれが ”シャレ” なのかを見ていくのも面白いと思います。

anon256
質問者

お礼

あぁ、なるほど。 いくつか解釈が難しいのもありますね。 ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • snaporaz
  • ベストアンサー率40% (939/2342)
回答No.3

映画つながりだと、キューブリックの遺作、"Eyes Wide Shut"。 製作段階から邦題がどうなるのか注目していたのですが、まんま「アイズ ワイド シャット」でした・・・。すごく深い言葉だと思います。映画も深読みのできる秀作でした。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    下記などを     http://www.fun-with-words.com/oxym_example.html      どこかの国は a just war 「正義の戦い」をやってるそうですし、喜劇の名コンビ、ローレルとハーディーでは、太っちょの方が a fine mess と怒鳴る名場面をいくつか覚えていらっしゃるでしょう。

anon256
質問者

お礼

Oh! Oxymoron と言うのですね。 ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英単語の意味

    successfulという単語は「成功した」という意味の形容詞です。これは当たり前ですが、このことでふと思ったことがあります。「成功した」ということは、この単語には過去の意味が含まれているのではないかと。つまり、これは過去形でしか使え何のではないかと。しかし、未来形で「彼は成功するだろう」は「He will be successful.」となりますよね。ならば、「成功した」でなく、「成功する」とした方が適切ではないかと。同じくsuccessiveも「連続した」ではなく「連続する」としたほうが適切ではないかと。succeedが「成功する」という現在形の意味で載っているのながら、派生語の形容詞も同じく基本形は現在形にするべきだと思ったのです。皆さんはどう思いますか?または、私の考えに誤りがあったらご指摘お願い致します。

  • successの使い方

    例えば、She is beautifulと言うとふつう形容詞を使います。 それは、彼女が美人と言いたいのではなく、美しい状態を意味したいからです。 で、The operasion was a success.と言う英文がありました。 これだと、手術自体が成功。手術=成功となり、成功したという意味より、 手術が成功と言う物、成功者、みたいに思ってしまいました。 なので、The operasion was successfulにならないのはなぜでしょうか? と言う質問です。 in failure があるなら、in successならわかります。 なぜwas a successなのでしょうか? ご解説よろしくお願いします。

  • 本当に馬鹿な質問で申し訳ないのですが

    本当に馬鹿な質問で申し訳ないのですが 文法上、名詞→形容詞→名詞となることはありえるのでしょうか。 例えば「Mens Dead Monster」という英語は文法上成立するのでしょうか? 死んだ怪物の男達としたい場合は「Mens is a dead monster」だと思うのですが… どなたか答えていただけると有難いです。

  • afraidについて

    “Is it true that Frank had a car accident?” “I'm afraid(it,true,so,that).” 答え→so 解説にafraidの後に代名詞のitやthat,形容詞のtrueを直接続けることは出来ないと書いてあるのですが、これはafraidだけの特別な用法なのでしょうか? trueだけでなく形容詞だったら何でも直接続けられないのですか?

  • 副詞のonly

    (1)an only child のonlyは形容詞で「唯一の」→「一人っ子」 (2)only a child のonlyは副詞で「ただ・・・だけ」→「子どもに過ぎない」 と知りました。 しかし、(2)が副詞と聞き、あれ?と思いました。 a childという名詞にかかるのに、副詞なのか?と感じたからです。 だからといって形容詞とは言えないのはわかります。形容詞ならば、冠詞a と名詞childとの間に置かなければならないからです。 そう思って、副詞のonlyを辞書で引いてみました(辞書はG gate)。 副詞onlyで、やはり疑問を感じる例文がありました。 (3)Only you can make my dreams come true. 「あなただけが私の夢をかなえられる」 訳だけを見ると、「あなた」という名詞を修飾する形容詞に見えます。 ただし、英語を見ると、人称代名詞を形容詞で修飾することはできないので、形容詞とは言えないのはわかります。 では、このonlyは何を修飾しているのでしょうか? (4)I have only two thousand yen with me now. 「今手持ちのお金は2千円しかない」 訳を見ても、英語を見ても、onlyは「2千円」という名詞を修飾する形容詞の気がしてしまいます。 (2)・(3)・(4)がなぜ副詞になるのか、教えていただけますか。 なお、理屈でわからないと納得いかないので、「細かいことは気にせず、そういうものだと覚えてください」という種の回答はご勘弁ください。 

  • 英訳する際、名詞、形容詞、動詞で言い換えは可能か?

    「彼は事業で成功した」と言いたい時、次の訳は全てあっていますでしょうか? A. He has been successful in business. B. He has succeeded in business. C. He has been a success in business. あっている場合、A、Bは口語向き、Cは論文向きなど使い所に違いなどあれば教えてください。 間違っている場合、successfulの品詞(名詞、形容詞、動詞など)を変化させて近しくなる訳のアドバイスをいただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 書き換えの問題のinがなくなるのはどうして?

    I like living in this place.をIt's nice place to live.と「a+形容詞+名詞+to 」という文型に変えるのですが、どうして、inが不要になるのですか?教えて下さい。

  • 文法 after repeated failure

    We tried to be encouraging and helpful and positive, but after repeated failure, we finally drew back and tried to look at the situation on a different level. この文の after repeated failure の部分です。 直訳すると (1)繰り返された失敗の後 after は前置詞で、前置詞の後に来るべき名詞が failure repeated は過去分詞の形容詞用法で failure にかかる (2)失敗を繰り返した後 after は接続詞で主語は省略されている repeated は動詞の過去形で failure は repeated の目的語 正しく文法を理解するとしたら(1)(2)どちらですか? お願いします。

  • 月面着陸後、どうやって帰ってきたかについて

    1969年に、アポロ11号が月面着陸に成功しています。 宇宙に出発する際は、ロケット打ち上げ装置など大掛かりな設備で打ち上げが成功していますが、月面に着陸して地球に帰る際は、どのようにして宇宙空間に出たのですか? 月面にロケット打ち上げ装置を造ることはできないと思いますが・・・ 教えて下さい。

  • 英語疑問文

    which of the following statements is true. の文章とwhich is the best of these books to study Japanese. 前の文はwhich of the following statements. となっているのであとの文もwhich of these books is the best to study Japaneseというような形にしても意味は同じでしょうか? which of the following statements is true.この文もwhich is the truth of the following statements.こういうふうに書き換えられると思いました。そこで気づいたのですが、true(形容詞)をtruth(名詞)に変えることで書き換えられる。 つまりthe bestは形容詞にでも名詞にもなれるということですか?