• 締切済み

『案件』という言葉の意味・使い方

こんにちは、どうかよろしくお願いします。 『案件』という言葉の意味・使い方について、教えて頂けますでしょうか。 goo国語辞書によると、 あん‐けん【案件】 1 問題となっている事柄。審議しなければならない事柄。「重要―」 2 訴訟になっている箇条。訴訟事件。 …とあります。 自分もこの認識だったので、この言葉を 『解決しなくてはいけないやっかいごと』 『どちらかというと持っていたくないものだが、仕方なく抱えてしまう問題ごと』 『ものごとがうまく運んでいるときは、問題が全て解決しているわけなので、案件は抱えていない』 『すなわち、「案件がない」のがニュートラルな状態。「案件がある」のはニュートラルから外れた状態』 といったニュアンスで認識・使用していました。 ところが、営業職に就く知人が、 「社長の人望がないから、一件も案件がない」 =社長の人望がないから、営業をかけても話が進まず、今時点話の進んでいる営業先がない…という意味… …で、『案件』という言葉を使用していました。 国語辞書の意味や、私の認識とは、大分違っているようです。 すなわち、知人の言葉の中では 『案件は、持っていたい好ましいもの』 『「案件を持っている」のがニュートラルな状態。「案件を持っていない」現状は、マズい状態』 といったニュアンスで使われていると思うのです。 しかしながら、『案件』という言葉でweb検索してみると、主にビジネスの世界で、実際には知人のニュアンスで使用されている気がするのです。 どちらが正しいのでしょうか。 どうか、よろしくお願いします。

  • onca
  • お礼率91% (419/457)

みんなの回答

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.4

「案」は思案・考案という動詞から議案・原案の意味にも、延いては公文書や裁判の書類を指しますが、国字としては単に「計画」や「下書き」を意味します。 また「件」は、区分や個条からそれが指す事柄や、更にはその個数を示す数詞を表します。 ここから、ご指摘のように、元々はご指摘のgoo国語辞書の意味なのですが、国字としてのニュアンスが強まった用法として、計画素案や提案事項、更には営業などでは数字アップのための開拓ワークや客先対象させ含んだ言い方に広がっています。 この国字ニュアンスの拡張については1995年刊の和英辞典に次のように簡単に載っています。 「あんけん 案件 (項目)item ; (事柄)matter」(「カレッジ ライトハウス英和辞典」研究社) ですから、元々の意味は対処すべき”matter in question /issue /problem”であったのでしょうが、ニュートラルな"item /topic"でもある点が、ちょうど国字の意味と重なるため、ニュートラルどころか積極的な意味さえ重ねられる、いわばジョーカー的に曖昧ゾーンを衝いた、実に「重宝な」ビジネス用語となって替わってしまっているのではないでしょうか。 http://ejje.weblio.jp/content/%E6%A1%88%E4%BB%B6 http://www.websaru.info/%E6%A1%88%E4%BB%B6.html 案件はそのまま英語に置き換えが難しいのでしょう。 http://bridge2005.blog.so-net.ne.jp/2006-08-29 「営業案件」 http://mymemory.translated.net/jp/Japanese/English/%E5%96%B6%E6%A5%AD%E6%A1%88%E4%BB%B6 「引き合い案件リスト」 http://okwave.jp/qa/q40561.html もっと意味の絞りやすい表現が使えるだろうにと思うのですが、今はこれが「トレンド」なのでしょうか。

onca
質問者

お礼

遅くなってすいません、ありがとうございました。

回答No.3

案件=未決定もしくは未決着の、審議中・審理中・審査中の事件や事柄、新たな提案や改正案、現在進行中の社会問題などを指します。 つまり、未解決の事案、事象への対処法など幅広く使われていると思いますが。 一時、企業内での社員提案制度が流行りました。 一般人も、メディアなどへの投書や提案も幅広く多数行えるようになりました。 それらに対し、企業・メディア側の担当者は、取り扱いを協議または職責において決定するのですが、未決定の段階の事柄が正に案件です。 個人としても、今後の生活設計から数日間の予定の立て方など、未決定・未確定の段階の事柄であれば、案件と呼んで差し支えないでしょう。

onca
質問者

お礼

遅くなってすいません、ありがとうございました。

  • lions-123
  • ベストアンサー率41% (4360/10497)
回答No.2

>『案件』という言葉の意味・使い方      ↓ 質問文を拝見しながら思ったのは・・・「どちらも正しい。シチュエーションや前後のセンテンスで使い分けるニュアンス上の差異であり、主に記述文章で使う言葉ですから、文体や文章の流れの中で意図や意味合いを使い分けている。」 記述語や口語の中には、本来の意味や語源・出典を超え定着した意味や表現を示し表す場合も、社会の発展や多様な価値観や広範で細かくセグメントされた世界とか分野では多く増加していると思います。 <私見> 文字通り、「案」は提案・アイデア・懸案・事案の意味であり、「件」は事件・与件・質問し調査するテーマーや方式の意味があります。 その為に、ビジネス会話や業務書式では、首件とか、件の<くだんの>、アイデアやテーマーを包含・総称して使用される場合に用いる。

onca
質問者

お礼

> 記述語や口語の中には、本来の意味や語源・出典を超え定着した意味や表現を示し表す場合も、社会の発展や多様な価値観や広範で細かくセグメントされた世界とか分野では多く増加していると思います。 なるほど、納得です。 ありがとうございました!

  • j0m8
  • ベストアンサー率42% (81/189)
回答No.1

どちらも正しいですよ。 ビジネスにおける「案件」は簡素に言ってしまえば「仕事」のニュアンスで使われています。 (例:営業職での)「案件が取れない」「案件取ってこい!」「案件処理が~・・」 ※仕事(契約等) ちなみに広辞苑での案件の意。 ー処理されるべき事柄。議題とされる事案。

onca
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 「案件」という言葉の使い方

    経験の浅い社会人です。 「案件」という言葉の意味と使い方について質問です。 ビジネスの場で、 「この案件については、私が対応します・・・」「今月末までの受注案件は・・・」なんていう表現を耳にします。 「案件」を辞書で引いてみると、 (1)議会・会議で取り上げるべきことがら。議題。例)討議案件 (2)調査すべき事件。訴訟事件。 <三省堂国語辞典> とあり、意味にちょっとギャップがあるように思います。 また、たまに「物件」という言葉で同じ使い方をしている人もお見受けしますが、私は不動産やさんの「この物件はお薦めですよ」なんていう時の言葉かな、と感じます。。 ちなみに辞書では、「しな。品物。物品」と出ていました。 業務連絡など正式なものを発信するときには、間違った使い方をしたくないので、皆さんの感じ方、使い方などご意見を聞かせてください。 余談ですが、会社にいろんなことを聞ける人がいるといいんですけど、「細かいことをいちいちウルサイ!」といわれてしまいそうで、よくココを利用しています。。

  • 中国語で、日本語の「案件」の意味を書く(言う)には

    中国語で、日本語の「案件」の意味を書く(言う)には、 どのように書いたら(言ったら)よいでしょうか? 日本語では、仕事で、「この案件はどうなっていますか?」というような 表現を使うことがあると思います。 オンライン辞書の http://cjjc.weblio.jp/ で、案件を調べると、裁判とか訴訟とかの意味のみを指すようです。 相応しい書き方を教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。

  • 言葉の意味を教えてください。

    辞書でも調べましたが、どうもしっくり来ないので教えてください。 ジレンマという言葉なんですが「二つの事柄のうち、どちらを選ぶか迷う」という事だと思っていましたが、 正確には「二つの事柄のうち、一方をとればもう一方が不都合なことになる」という結果が分かっている状態に対していう言葉でよろしいですか? となると、1万円のお肉と1000円のお肉の二品を目隠しをした状態で食べ、最後にどちらが高級食材か当てる場合、結果が分かっていないので【ジレンマ】という言葉は不適切ということでしょうか? よろしくお願いします。

  • 「音調」とはどのような意味で使われる言葉なので…

    音楽用語に「音調」という言葉がありますが、これは音楽において、どのようなニュアンスで使われる言葉なのでしょうか。辞書では単に「音の高低」を意味すると書かれていますが、本当にそれだけの意味なのでしょうか。もしも、音の高低以外の意味もあれば、ズブの素人にもわかるように、用例を具体的に教えていただければ幸いです。

  • ネイティブの人が言葉の意味を調べるとき

    日本人が分からない言葉を調べる時に、 例えば「電卓」という言葉を聞いて意味が分からなければ、聞いたままの音から「でんたく」というように文字として認識して国語辞典等で調べると思うのですが(日本語だと音と文字を1対1で対応する事が可能)、これが英語を母国語とする人の場合はどうなるのでしょうか。 知らない単語の読み(音)から正しいスペルが分かり、それを元にスペルから辞書等で調べるのでしょうか。 それとも、音からスペルが分からなくても調べることのできる辞書のようなものがあるのでしょうか。

  • 尊敬という言葉の意味

    尊敬という言葉を辞書で調べると とうとび、敬う事 とありました。 全然説明になっていないような… 感覚的には 「大事にして、すばらしいと称える」という意味だと認識しておりますが、 実際にはどんな意味なんでしょうか?

  • 物件、案件の使い分けは

    仕事上、物件また案件はどう使い分けますか。 または、同じ意味なのでしょうか。 有識者の方、教えて頂けますか。 職種は営業。 例)現在進行中の案件は・・・   ペンディング(保留)状態の案件は・・・ など、どういうのでしょうか

  • 「攻略」という言葉の意味について

    日本語の質問です。 「攻略」という言葉の意味について質問が有ります。 「攻略」という言葉を国語辞書やWEB辞典で調べてみると、 「敵地や敵陣を攻めること」 と書いてあるのですが、「目的を達成すること」という意味では使われ無いのでしょうか? 例えば、「大学入試の攻略」という言い方は間違えなのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 「則す」の読みと意味

    「則す」と書くと、そく-すと読んで。 「ある事柄を基準としてそれに従う。(小学館「国語大辞典」より)」 という意味だと認識していました。 しかし、あるWebページを読んでいて、どうもそのように読み取ると、違和感を感じる文例があったのです。 それは「~に注意を則す。」というものなのですが、ここだけ間違っているのかと思い、Googleで「を則す」で、検索したところ、475件もHitしました。 始めに書いた意味で使うなら、「~の注意に則す」が自然だと思うのですが、別の読み方で、別の意味があるのでしょうか?それとも何かの間違いが、一般化したのでしょうか?(GoogleでHitした用例はいずれも「うなが-す」とやればしっくり来る気はしますが。) 辞書などで調べてもわかりません。国語に明るい方是非回答をお願いします。

  • 言葉の意味が時代と共に変わるのであれば

    「確信犯」という言葉は辞書的には「何かの信念に基づいて行う犯罪」のことですが、 一般には「実は分かっていたがあえて知れらない振りをしていた」(多少ニュアンスが違うかも知れません)という意味で使われることが多いですね。 しかし、よくテレビではこの使い方は「本当の意味」とは違うと言っています。 なぜでしょう? 言葉の本当の使い方、本当の意味とは何でしょうか? よくメディアでは日本人の言葉の乱れが指摘されていますが、どのように言葉の意味が変遷していくとが「正しい」のでしょうか? 回答よろしくお願いします。