- ベストアンサー
【切実】英訳教えて下さい。
自分でも考えてみましたが、自信が無いため以下の英訳を教えて下さい。 「日本の学校は校則が厳しい学校が多いから、ピアスを今まで開けられなかったんだ。」 になります。 本当に切実ですのでよろしくお願いします。
- wendylover
- お礼率73% (58/79)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Because many schools in Japan have strict school rules, I couldn't have my ears pierced until now."
関連するQ&A
- 英訳お願いします!(>_<)
英訳お願いします!!!どーしても、わからないんです! (1)「校則をやぶると、彼らは怒ります。そして私たちに居残り掃除 などを命じます。しかし私たちはそういうことをするのが いやなので、素直に髪の毛を元通りにしてきます。」 (2)「周りから見ると結構厳しい学校かも知れませんが、まぁまぁ 過ごしやすい学校です。」 なんか難しい文章です。(T_T)よろしくお願いします。。。
- ベストアンサー
- 英語
- 【切実】英訳教えて下さい!
以下の文の英訳を教えて下さい。本当に切実で困っています。自分でも調べてみましたが自信が無いためよろしくお願いします。 「べティはシアトルでできた初めてのお友達だから本当に覚えていてくれて嬉しいよ。シアトル最終日メッセージカードを渡そうとしていたんだけど、会えなくて渡せなかった事が今でも心残りです。今はドイツにいるの?」 以上になります。 長文ではありますが切実ですのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳よろしくお願いします。
自分でも調べてみましたが、自信が無いため英訳教えて下さい。よろしくお願いします。 「学部きめるの悩むよね。私も悩んだよ。勉強頑張ってね。」 以上になります。 本当に切実ですので よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!
英訳をお願いします! 一応自分でも英訳をしたのですが、 後半が難しすぎて英訳に困っています。 ぜひ自分の英訳と比較をしてみたいので回答していただきたいです。 大変長い日本語の文章になりますが、以下の文章を英訳をしていただけたら嬉しいです(>_<) 私の理想の職業は中学校の先生です。私がこの職業を好む理由はいくつかあります。まず第一に私は中学校で学ぶ勉強が好きだからです。二つ目に私は自分の知識を相手に教えることが好きだからです。三つ目に私は生徒が好きだからです。 しかし、中学校の先生は簡単に務まることではありません。知識力であったり、言葉の伝達力、そして統率力といったスキルが必要となってきます。 こういったスキルを身につけるためには、普段の生活の中での心がけが大切となります。 まず、先生という教える立場である以上、必然的に知識が豊富であることが条件となってきます。そのため、私は普段から自身のスキルを徐々に磨いていくことを意識したい。 次に自分の知識をより相手に分かりやすく伝えることが重要となるので、普段他人と話す時も、より正確にはっきりと話すように心がけていきたい。 最後に、先生としてクラスの生徒を引っ張っていくためのリーダーシップが必要となります。そのため他人の意見に流されず、自分の意見を大切にし、他人との協調性を大切にしていきたい。 以上で終了です! ホント長くて大変な文章で、 皆さんもお忙しいと思いますが 英語の文章にしていただけたら 嬉しいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
お礼
教えて頂き本当にありがとうございます! 私もcbm51901さんのように英語マスターしたいです。本当に憧れます!