• ベストアンサー

マトリックスの尋問シーンで

ネオがエージェントからモーフィアスを捕まえるのに協力しろと尋問されてるシーンでエージェントが「がっかりしたよ」と言った後に、ネオが「○○○○みたいなまねをして脅すのはやめろ。俺には権利がある。電話をかけさせるんだ」と言っています。その○○○○の部分が聞き取れません。あれは何の単語なんでしょうか?どうも「げしたこ」とは聞こえますが、英文を調べたら、gestapoとなっていました。日本語でかくとゲシュタポになるようですがどう聞いてもそうは言っていません。皆さんはどう思いますか?

  • waouth
  • お礼率52% (117/222)
  • 洋画
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ゲシュタポとはドイツがヒットラーの時代だったころの秘密国家警察の呼び名です。それは怖い怖い存在だったようです。詳しいHPがありましたよ。ネオが言ったセリフが本当にこのゲシュタポであればおもしろいと思います。確かに「ゲシタホ」と聞こえるような・・

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Ohgai/1356/gestapo.htm

その他の回答 (1)

  • hiro1450
  • ベストアンサー率32% (14/43)
回答No.2

どうも、初めまして。 早速ですが、日本語の「ゲシュタポ」というのは ドイツ語の発音そのままですね。 正式には略語でして、つづりは忘れましたが、 「ゲハイム・シュタット・ポリツァイ」(国家秘密警察) の略だったと思います。 英語の発音では調べたところ、カタカナでは非常に表記 しにくいのですが、「ガスタァポ」に近いものになるよ うです。 以上、参考になったかどうかわかりませんが... 追伸:日本語になっている横文字には歴史的背景上、    ドイツ語が元になったものが多いようです。    ちなみに一つ前の警察の制服もドイツのデザイン    を元に作ったものだそうです。(あ、言語じゃな    いか(笑))

関連するQ&A

  • マトリックス

    いまさらですが、マトリックスで確認を。 1.オープニングシーンでトリニティが警官に「手を上げろ」といわれるビル。最初にカメラはその看板を捕らえますが、「HEART」とかかれています。最後のシーンのネオがエージェントを粉砕するビルも「HEART」という看板がアップになります。これは同じビルという事のようです。意図的だと思うのですが、どんな意図なのでしょう?多分観客に対してデジャヴの韻を踏んでいるのではないかと思いますが。赤いドレスの女のシーンも通行人は全員双子で、同じ顔と二回すれ違うようにしたらしいですし。 2.サイファーはエージェントと取引して裏切りますが、記憶を消される以上、又、マトリックスに拘束される以上、どんな約束も保証され得ません。「有名人にしてくれ」といいますが、約束がなされたかどうか確認のしようがないので成立しないと思います。よってサイファーはアホなんでしょうか?。あるいは好きなトリニティがネオにお熱を上げているので錯乱したのでしょうか? 3.預言者は「あんたは救世主ではない」といいますが「来世かもね」といいます。ネオはラストでエージェントに撃たれいったん死にます。そしてトリニティのキスで生き返ります。これを生まれ変わったと考えれば予言通り「来世」だったということになりますか? 4.モーフィアスは「実際には今は2199年だ」と言ってました。マトリックス内は「1999年」です。この時差は何の意味があるのでしょうね?もしかしてずっと1999年のままなんでしょうか?

  • 英単語集 他動詞の覚え方

    3月に公立中学を卒業し4月から公立高校1年生になります。 東京大学文1を志望しています。 春休みから基礎固めのためにジーニアス基礎英単語・英熟語1440で英単語を覚え始めました。 これがある程度覚えられたらレベルに合った英文解釈の参考書で英文解釈の作業を進めて行こうと思います。 質問なのですが他動詞の単語は例えば「hire」なら「~を雇う」という意味ですが、私は中学時代からの癖で「~を雇う」の「~を」の部分を飛ばして覚えてきました。「~を」は他動詞と自動詞を区別すること、後ろの目的語を見つけることに関して重要だと思います。 しかし、単語集の覚える単語を絞り込む段階では「~を」を考慮せずにぱっとみて意味が分かるかをざっと見て取捨選択しました。 単語集で覚える段階からこの「~を」の部分に注目するべきなのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • パイプの説明の英文で「tangent」は何を意味…

    パイプの説明の英文で「tangent」は何を意味するのでしょう 端管の説明をしている英文があります。 その中にtangentという単語がたびたび出るのですが、 日本語に直すとどの部分になるのでしょうか。 辞書を調べると接線・接平面とあり、 平面を接させた所=「長手方向」ではないかと思うのですが、 平面が接するから「両端部分」のことではないかとの話がありました。 基本的な単語とは思いますが、何卒よろしくお願いします。 例文をあげたほうがとのご指摘をいただきましたので、 追記にてあげさせていただきます。 Cross sectional metal area of tangent pipe.

  • マトリックス ラストシーン

    僕はバカなので「マトリックス」という映画を観ていて意味がそんなにわからなくて、 解説サイト等に行ってたんですよ。 で、どこにものってなかったんですが、ラストシーンで、ネオが公衆電話で電話してますが、あれどういう意味ですかね?

  • コントロール配列のテキストボックスの大きさの自動調整

    日本語に対して英訳を入力し正誤を判定するプログラムを作っています。 答えの英文(1文ずつ)を入力するテキストボックスを、単語数分だけコントロール配列で自動表示したいのですが、その際にテキストボックスを単語の文字数に適した大きさにするやり方がわかりません。 (例 I am a girl.が答えなら、テキストボックスを4つ表示し、 「I」に該当するテキストボックスは1文字分の大きさで表示) 英文から単語数、単語の文字数を計算する部分はだいたいわかりますが、親切な方がいらっしゃいましたらその部分もお願いいたします。 初心者なので簡単な質問かもしれませんが、宜しくお願いします。

  • 英語音声の和訳をお願いします。

    Xファクターを英語の字幕を参考に見ているのですが、以下の英文がどう解釈したらいいのかわかりません。(冒頭の部分です) 日本語に訳していただけるとありがたいです。 We have seen l ages, from 12 to...Up to 88. ---------------- 以下は余談なのですが、 we all seen ages, from 12 to...Up the 88. とも聞こえます。 また最後の部分が up the anteとも聞こえなくもない…気がします。

  • 英語を英語で勉強してきたのですが、大学受験において

    今1浪で18のものです。 目標は早稲田国際教養学部です。高3の夏まで学校行っていて、それまでは一般の高校の授業の英語で勉強してきましたが、実際やる気なくて聞いてなかったし、いつかやろうと思って買っていた七田式のPerfectEnglishで英語を英語で勉強するんだというのを決めていた気がします。 そして半年前くらいから、(今もやっていますが)七田式という英語方法をやってきました。 教材は、PerfectEnglishというものと、つぶやき英語トレーニングというものです。 PerfectEnglishは、12冊あって1日40英文で1年間で1万英文あって、英文を高速で聞いてイメージして、高速で音読してスラスラ読めるようにして、次のページの今日の単語チェックみたいなので、文の中の新単語が(  )で空いていて、音としてすらっと出てくるかのチェックをするやつです。 もう12冊一通りやったのですが、4冊目くらいから( )が出てくるのが厳しくなっていたため、(  )が出てこなくても英語に慣れさせる(一通りスラスラ読めるようにはなるように)ために12冊をやってきました。 それで今は2週目でまた1冊めから始めていて、たいていの文は1週目と違ってスラスラ読めてきています。今回は(  )が出てくるかもきちんとやっています。またそれらを終えた後に、英文を読んですぐ隠してすぐ言うというのも取り入れています。(ここの質問版で見て、英文がなじんでいるかを確認するのにいいと書いてあったしいいと思ったので) つぶやき英語トレーニングというのは、全部で50シーン(1シーン20英文くらいで実際に生活している時のつぶやきを用いている)を暗記して、何度もつぶやいていくうちにそんなに考えなくても無意識に口から出すという感じです。 これも1通り暗記はできて、だいたいは1シーンの英文のつぶやきの順番もわかっていて口からスラスラ言えるようになりました。 しかし、昨日初めて個別予備校みたいなとこ行き始めて、時制というところをやって問題をやり始めると、なんとなくこんな感じかなと思ったので当てはめてみても、ミスも結構ありました。 自分は今まで英語を英語で理解するというのが正しいと思ってましたが、なんとなく当てはめてあたっていても、文法を理解できていないため使い分けができてない気がするんです。 もちろん合っているのもありましたが、こういうのがあった気がする程度でしかわかっていないので、指導の人に副詞がどうだとか修飾しているだとか目的語がどうだとか言われてもわかりませんでした。 そして今のPerfectEnglishやつぶやき英語トレーニングは口からスラスラ言えるようになるためには必要だと思い、(早稲田国際教養の推薦をするつもりで、面接があるため)これはこれでやるとして、一から文法をやり直さなければいけないと思いました。 そこで、基礎中の基礎からやる上で文法を理解していくにはどの教材がお勧めでしょうか? また基礎から大学受験レベルまでの文法をマスターして、それ+PerfectEnglushで単語1万語レベルと英文を口からスラスラ言えるため、テキスト不要なつぶやき英語トレーニングで時間がある時になんらかのシーンを口ずさんで日本語を言うときみたいに考えないで言うようになれるため、この3つで10月の末に控えている早稲田国際教養大学の推薦に受かりたいと思っています。 もちろん一般受験に向けても勉強しますが、この方法でいいと思いますか?ここは英語勉強論に詳しい方が多いと思っているので、お願いします。今までいろいろと間違った方法とかしてきて挫折しそうになってきたので、よろしくお願いします。

  • 英単語の学習方法について

    英単語の学習方法について こんにちは。僕は高校3年生です。英単語の学習方法について悩んでいます。 いま、コーパス4500という英単語帳を使って英単語をマスターしようと思っています。 この単語帳はすでに一周しています。しかし、一通りという感じにやったので、まだまだ覚えていない部分があります。 センター、二次試験でも英語を使うので語彙は必須です。 そこで、二週目として10月の初めまでに終わらす目標(それ以降は長文)としています。 そこで、あまり時間のない中、英単語の学習方法に悩んでいます。 自分では一周目で、難しい・覚えにくい単語にはチェックをつけておき、そこを重点的にやっています。 意味の確認→英文を2回ほど朗読する→日本語だけみて英文が言えるようにする→間違えたらチェック→次の単語 と1語ずつ丁寧にやるようにしています。そして、次回はその間違えたところをチェックしてから、単語を覚える。という感じで進めています。 実感としてはとても語彙がみについていると思います。 しかし、それだとやはり一時間あたりの進行度が遅く、10月の半ばあたりまでかかる可能性があります。 少し遅れても語彙をきちんと固めるか、いますぐにでも長文に移行して、その時わからない単語があったらチェックして、隙間時間に単語帳を進める。の二通りがあります。 皆さんは、どちらが良いでしょうか?それとも他の良い方法、自分はこうしたよとか、アドバイスお願いします!! 少し遅れてもいいか、

  • 英会話の勉強で。

    初級レベルの40代なのですが、シャドーイングと言う勉強方をやっている際の話で、 ある一文を何度も真似をしてスラスラと英語が言えるようになっても、 意味を伴わない、ただの英語の音でしかない場合も多いです。 もちろん、一度意味を理解した英文を口にしているのですが、 単に、英文の日本語の意味を脳が記憶しているから、 発音中に、全体としてこんな意味だな、って言うのを把握(理解)しているだけで、 決して、口にしたところまでの意味を順次理解しながらの英語を口にしている状態では無い気がします。 同じ構文でも、単語を変えられると、きっと意味が分からなくなると思います。 4~5語くらいの簡単な英語(単語)なら口にしながら、前から意味が伴うのですが、 上記のような状態でも、シャドーイングを続けていて意味を伴うようになってくるのでしょうか? それとも、シャドーイングではなく、別の勉強方も必要になってくるのでしょうか? 年齢的な事もあるのでしょうか・・・。 英語の音をそのまま、意味の伴った言葉として理解できる力は、どうやったら身につきますか?

  • Word:英文字と日本語間の文字調整

    Word2003 SP1を使用しています。 テキストBOX内で英文と日本語文の複合文を入力すると、折り返し部分で変になります。 どうも英単語の途中で折り返す事を許さない設定になっているようです。 これを解除する方法は無いんでしょうか? あれば教えて頂けると幸いです。 例えば 「tomatoとappleは果物です。」を入力すると ↓ tomato_____と appleは果物 です。 となります(____の部分は空白です) appleという単語が2行になるのを許さないようなのです。 これを tomatoとappl eは果物です。 としたいのですが・・・