• ベストアンサー

totalに、「完璧」の意味はありますか?

アニメで、トランス状態に相手をさせて命令をだしたのに、命令を拒否されてしまって、驚いた人が、こう言いました。 Yushiro stopped the experiment of his own will? I thought the psychological manipulation was total. 「心理操作は完璧だったと思ったのだが、、。」と言う意味な気がするのですが、totalに完璧のいみはあるのでしょうか?

  • 4_U
  • お礼率97% (45/46)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.2

 totalは、「完璧な」の意味がありますが、後ろの名詞を修飾する限定用法が基本です。たいていの辞書には、普通はそういう使い方である旨、記載があります。  be動詞などの後に1語で置かれるような、叙述用法としては、あまり使いません。英辞郎のような口語表現も含めた用例が非常に多い辞書に、小数見つかったりはします。  あえて、お示しのような叙述用法で使っていることについて、二つ可能性が考えられます。  一つは台詞ですから、当然口語的だということで、そういう使い方をしてみたというようなことです(口癖とも考えられます)。  もう一つは、totalの後に不可算または単数扱いの集合名詞が来るのだけれど、あえてそこで台詞を止めたという演出です。日本語で言えば「馬鹿な、心理操作は全部」で口ごもり、ショックを受けた感じを出そうとしたということです。

4_U
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

>totalに完璧のいみはあるのでしょうか? ありますし、結構、使われていますが、 total自体、ほとんど、total + 名詞、という形の、 名詞を修飾する用法で使われる言葉なので、 ご質問の文のように、be total、と補語として 使われる例は、見たことはありますが、 珍しい方だと思います。 単なる勉強不足なのかもしれませんが、 補語として使われている用例で、 普通の、合計や総和の意味で使われている ケースはみたことがないので (形容詞としては、ということです。名詞ならいくらでもあるのはご存じの通り) ひょっとしたら、形容詞として補語になるときは、「完全」の方、 だと思ってもいいのかもしれません。

4_U
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • his own well being の意味がわかりません

    文中の his own well being の意味がわからないのですが、 He is all the time the self-centered individual, consecrating all thought, time and service to his own well being and personal interests. 彼は常に自己中心的な個人であり、全ての思考(思想)、時間と奉仕を、彼自身の人生をうまくやることと個人的興味に捧げます。 このような訳で良いのでしょうか?

  • 彼の父親だと思ったその人は他人であるとわかった

    こんにちは。いつもお世話になっております。 タイトルにある文の英訳がThe man who I thought was his father proved to be a stranger.となっているのですが、このwasは何なのでしょうか? whoが関係代名詞で、thoughtまでが主語だとすると和訳の意味に合わなくなってしまうようですし、 fatherまでが主語だとするとthoughtとwasのつながりがよくわかりません。 wasをなくしてI thought his fatherがThe manを修飾すると考えると和訳と合うように思われるのですが。 どなたかよろしくお願いします。

  • どのような意味でしょうか

    I got involved with who I thought was a great guy. He lived in a different city but worked often in mine. We had great chemistry, great times together, and I was honestly falling in love with him until I discovered he was a lying, cheating dirtbag. He left his “family” cellphone out to charge. The screen picture was him with his wife and kids. He left his “family” cellphone out to charge.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • What did he stop to do ?の意味は?

    ある英会話教室に通っています。 今日は stop doing と stop to doについて勉強しましたがわからない所があります。 例文は  He was driving. He stopped. He got some coffee. A.What did he stop doing? He stopped driving. B.What did he stop to do? He stopped to get some coffee. でした。 Aの質問は「彼は何をやめましたか?」で答えは「彼は車の運転をやめました。」だと思いますが、Bの質問の意味がうまくわかりません。 Bの答えは「彼はコーヒーを買うために止まりまた」または「彼は止まってコーヒーを買いました」のどちらかになって、質問は「彼は何をするために止まりましたか?」か「彼は止まって何をしましたか」という意味になるのでしょうか?  また、Exerciseの問題で  He was talking to his wife. He stopped. He ran down the street. というのがあります。 Aの質問の答えはHe stopped talking to his wife. Bの答えはHe stopped to run down the street. Bの意味は「彼はその通りを走るために(妻と話すのを)やめた」という意味になるのでしょうか?この場合のBの質問の意味は「彼は何をするためにやめましたか?」でしょうか?なんか変な日本語なのでどなたか教えてください。  長々と書いてしまいましたが、レッスンの先生が外国の方なのでうまく質問する事ができませんでした。よろしくお願いします。

  • "Jingle Bells"の2番の歌詞の意味

    Jingle Bellsの2番の歌詞 A day or two ago I thought I'd take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot We got into a drifted bank And then we got upsot で 1.Miss Fanny Brightは何か特別の意味のある女性なのですか。 2.Misfortune seemed his lotの主語はMisfortuneですか。文の意味もよくわかりません。 教えてください。よろしくお願いします。

  • どのような意味でしょうか

    My husband’s father died just before we got married, 17 years ago. He had been married to a woman with three daughters of her own, and the two had just had another baby girl at the time of his death. My husband and his brothers had a contentious relationship with their stepmother and stepsisters, and cut them out of their lives entirely after their father’s estate was settled. their father’s estate was settledはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • カンマの意味

    My 22-year-old son, "Nick," spends most of his time playing video games. He was fired from several jobs last year because he stopped showing up. We had no idea. We finally kicked him out. It was the hardest decision of my life. He lived with various relatives and friends until he started lying to them about work. Nick is now at his father's, who lets him stay rent-free, contributing nothing. Nick is now at his father's, who lets him stay rent-freeはカンマがありますが、あるとないのとではどう意味が違ってくるでしょうか?よろしくお願いします

  • 日本語にしてください。

    日本語にしてください。 よろしくお願いします。 In today's class, I learned everyone had his or her opinions. I thought each one was right and it was very important to exchange our own opinions through discussion. Different opinions helped me to find a new way of thinking.

  • 英文の意味が分かりません

    次の英文の 「everything else had started and he knew there would be no stopping them.」 が具体的に何を意味しているのか、わかりません。 この英文の私の和訳は、次の通りです。 「他の全ての物事が始まった。そして彼は、それら(=everything else )を止めることができないと分かっていた。」 しかし、この英文が何のことを述べているのか、分からないのです。 下記に全文を載せました。どうぞ、よろしくお願いします。 He was on his bicycle suddenly, riding swiftly down the dark street, tears coming out of his eyes and his mouth whispering young and crazy curses. When he got back to the telegraph office the tears had stopped, but everything else had started and he knew there would be no stopping them. "Otherwise I'm just as good as dead myself," he said, as if someone were hearing whose hearing was not perfect.

  • この英語の意味が完璧に把握できません

    タイの友達からメールが来たのですが、ちょっと完璧に意味が分かりません。簡単にで結構ですので、英語できる方、教えてください。 送られてきたメールは、以下の通りです。 I am so sad when you don't give you hands to help me. Also it made me much sad when you said " Let's meet in a dream" I think you are nice person and I always keep our photos with me, but I don't really know what you think. I also keep everything about us, example, movie ticket, dream world ticket, hotel ticket and everything that relate with us. I have thought I will keep it in trash together with all my good feeling that I had toward you, but I am still think little about you in my deep heart but I don't hope to see you. Anyway, if you would like to talk with me, then send mail to me.