• ベストアンサー

英訳教えてください

英訳教えてください 1 私はこの数年風邪をひいたことがない 2 昨年の9月から物価が上がっている 3 あなたはどのくらいの期間イタリア語を勉強していますか 4 私が着いた時には、もう授業が始まっていた 5 私はほとんど食べないうちに、満腹になってしまった 6 私たちは彼が来るまで約1時間待ち続けていた 7 母が帰った時には、私は買い物に出かけてしまっていた よろしくお願いします

  • egeeee
  • お礼率96% (155/161)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

1. I have never caught a cold for the past several years. 2. Prices have been rising since September last year. 3. How long have you been studying Italian? 4. The class had already started when I arrived. 5. I felt I was full before I had eaten much. 6. We had been waiting for about an hour before he came. 7. I had gone out for shopping when my mother returned.

egeeee
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

#2.です。訂正です。 5. I felt I was full before I had eaten much. → I had eaten little when I felt I was full. のように変更します。失礼しました。

egeeee
質問者

お礼

ありがとうございました

  • yapota
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

上から順に 1.I haven't gotten a cold for several years. 2.The price is raising up since last September. 3.How long have you been studying Italian? 4.When I arrived, the class was already began. 5.I eat mostly within, became a full stomach 6.We had been waiting for about an hour until he came. 7.When the mother returned, I had gotten to go shopping. 間違っていたらすみません。

egeeee
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳をお願いいたします。

    現在、外国の方とメールをしているのですが、英語で長文の返事を書くことが出来ません…2~3行書くのに辞書や参考書を山ほど用意して何時間もかかっています;; 前回のメールで質問をもらったのですが、何と答えたらよいか調べても検討もつきません。 下記の日本語を英訳して頂けないでしょうか?  ・全ての日本人が、普段からイタリア人の事をどう思っているのか私には分かりません。でも、イタリア人は陽気でお喋りだというイメージを持っている日本人は少なくないと思います。イタリア人は日本人の事をどのように思っていますか? お手数ですが、英訳お願い致します。 内容については、私の個人的なイメージなので、申し訳ないですがそれに関する意見は御遠慮下さい;;

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「まだはっきりとは決めていませんが、秋季にあなたのドイツ語の講座を受けるつもりです。 テキストは○○とのことですが、これはパートAとパートBと二つありますが、どちらを使用するのでしょうか?昨年は確かパートBが紹介さてていたと思いますが。」 「授業を受けるまえに予習をしようと思うのですが、何かお勧めのテキストはありますか?」

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「有給休暇の残り時間についての質問です。給与明細を見ると、昨年9月から12月までの間、有給残時間がずっと80時間のままで増えていません。2週間ごとに有給の時間が6時間ずつ増えるはずだと思うのですがなぜ残時間がずっと変わっていないのでしょうか?保持できる有給時間に上限はありますか?」 どなたか、英訳お願い致します。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)明日は少ししか会えなくて残念だけど、少し会えるだけでも、嬉しいよ (2)あなたが、時間が取れる時に、ゆっくり会いましょう 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします。

    2つの日本語文があるのですが、 その2つの英訳をお願いしたくて書き込みました。 よろしくお願い致します。 1889年にイタリアでピザが流行し、当時の王女マルゲリータのためにイタリア国旗の色に見立てた赤・緑・赤のピザが作られました。 そして、王女マルゲリータの誕生日にあたる11月20がピザの日に制定されました。 2001年、マリナーズのイチロー選手が大リーグで日本人初のMVPを獲得しました。

  • イタリア語勉強

    イタリア語を勉強したいのですが学校などに行く時間とお金がありません。 勉強をするのに(自力)良い方法や、教材があれば教えて下さい。また、イタリア語を学校(NOVAの様な)に行っている方、授業の様子を教えて下さい。

  • 英訳お願いします。

    以下の日本語を英訳してください。 ------------------------------------------------------------------------------- 6月27日の午後8時から行われる予定の"Office Hours with the Membership Working Group" は、どこで行われるのですか?

  • 英訳お願いします。

    すみません。当方英語ができず下記の文章を英訳お願いします。  マイケルは今日クラスメートとボーリングをしました。難しいと言ってました。  学校での授業は日本語ですからマイケルはとても長くてつらい時間です。  でも、マイケルは 一生懸命みんなと打ち解けようと努力しています。  頑張るマイケルはとても素敵です。  学校中の女子生徒がマイケル かっこいいと騒いでいます。確かにマイケルはハンサムです。  ハート(心)も素敵です。 土曜日は午前授業ですから、そのあとにクラスメートと原宿に遊びにいく  予定です。」    

  • 英訳

    海外でアルバイトをしながら感じた不安についての英訳をお願いしたいです。 プライベートレッスンをしていると、授業に集中しない人や授業時間を守らない人がいる。 時には、連絡もなしにドタキャンする人がいるが、社会人どおし最低限の約束は守るべきだと思う。 生徒がお金を投資する代わりに私は時間を投資している。 お金が関わっている契約なのだから約束は守るべきだ。

  • この英訳でいいでしょうか??

    次の日本語文を英訳したいのですが・・、 今日は東京での会議に出席する予定です。 移動中に勉強できるので、うれしいです。 これは、東京での会議に出席する人が、普段は英語の勉強時間が取れないが、出張の時は移動時間に勉強できる という場合です。 私なりに訳してみると、 I'm going to participate in a meeting in Tokyo today. I am happy to be able to study English during the travel time. これでいいでしょうか??