解決済みの質問
現在、外国の方とメールをしているのですが、英語で長文の返事を書くことが出来ません…2~3行書くのに辞書や参考書を山ほど用意して何時間もかかっています;; 前回のメールで質問をもらったのですが、何と答えたらよいか調べても検討もつきません。 下記の日本語を英訳して頂けないでしょうか?
・全ての日本人が、普段からイタリア人の事をどう思っているのか私には分かりません。でも、イタリア人は陽気でお喋りだというイメージを持っている日本人は少なくないと思います。イタリア人は日本人の事をどのように思っていますか?
お手数ですが、英訳お願い致します。
内容については、私の個人的なイメージなので、申し訳ないですがそれに関する意見は御遠慮下さい;;
投稿日時 - 2009-07-30 07:48:41
I really don't know what Japanese think about Italians. But I suppose that many Japanese( or most Japanese) may think of Italians being cheerful and communicative. What are the images of Japanese people for you?
という感じでしょうか。
・「多くの日本人か」「かなりの日本人か」のどちらでもお好きな方でよろしいかと思います。
・「お喋り」というより、「話好き」という意味でのcommuncativeがいいと思います。
・相手の方がイタリア人だと思いましたので、相手が日本人に対してどんなイメージを持ってるのかを聞く文章にしました。質問者様も最初、「私はわかりません」から初めていらっしゃいますので、最後は「あなたはどうですか?」と聞く方が自然だと思います。
投稿日時 - 2009-07-30 11:04:42
お礼
自然な感じに訳して頂いてありがとうございます^^
お気遣いのある英訳感謝致します、とても助かりました。
有り難うございます!
投稿日時 - 2009-07-30 16:25:58
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)
I am not sure how Japanese usually think of Italians,
but I think that most Jpanese think that Italians are cheerful and like chatting.
How do Italians think of Japanese?
あまりこなれた英語ではないですが、これで通じると思います。
投稿日時 - 2009-07-30 08:51:42
お礼
お早い回答有り難うございます^^
とても助かります、有り難うございました!
投稿日時 - 2009-07-30 16:23:16