• ベストアンサー

英訳をお願いします!!

以下の文章を英訳してください。 よろしくお願いいたします<m(__)m> 「こどもを寝かしつけていたら、一緒に寝てしまったの。」 よろしくお願いいたします。。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mina_Ueno
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.1

すこし硬い表現であなたの思いとは違うかもしれませんが。  "I was going to be in the side until my children slept, but sleeping together after all." ではいかがでしょうか? 

decmar06
質問者

お礼

ありがとうございました。<m(__)m>

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

    I was going to put my kid to sleep, but I fell asleep too.     とも。

decmar06
質問者

お礼

ありがとうございました。<m(__)m>

関連するQ&A

  • 英訳お願いいたします。

    以下の文章を英訳していただけますか? 今日は一緒に帰っていただきありがとうございます。 あなたと帰ることができて嬉しかったけど、あまり話ができませんでしたね あの時私は、若干動揺していたと思います…

  • 英訳してください

    以下の文章を英訳していただけないでしょうか? 「私たちの宝物 今も心の中で一緒にいる娘へ」 何卒よろしくお願いします。

  • これはどういう英訳をすれば…?

    質問を見て下さってありがとうございます! えと、早速なのですがちょっとした英語の文章を作りたいと思っています。 それで以下の文章はどういう英訳の仕方があるのかと疑問になったので皆さんにお聞きします。 「あなたが笑顔になるから私も嬉しくなる」 どんな英訳の仕方があるでしょうか? 教えていただけると嬉しいです!

  • 英訳してください

    英語力は授業で習った程度の者です。 アメリカ人の友人にカードを送りたいのですが、 この文章を英訳してほしいのですが・・・ 「いつか私たちの子供たちを一緒に遊ばせたいね。」 自分で考えるとどーも教科書っぽくて。 親しいカンジで英文にするとどうなるでしょうか。教えていただけると助かります。

  • 英訳をお願いします

    すみません、以下の文章の英訳をお願いします。これらを伝えるのに上手い表現はないでしょうか? 借りがある(助けて貰った事に対して)立場から彼女との関係を絶ちきれずにいられなかったのか?あなたは彼女をフッた立場でありながら直後彼女の助けを借りる事に抵抗はなかったの?そして、一緒にいる中で彼女はあなたに自分達の関係がなんであるか確かめたりせずにいたのか?

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。

  • 英訳をお願いいたします

    自分で英訳してみましたが変な英訳になってしまいました。 下記を英訳にしたら、どうなりますでしょうか? 以前から色々な映画に出ているのは知っていましたが、○○さん演じる『映画の題名』が素敵だと以前から聞いていたので、友達に誘われて一緒に見に行きました。 上記の文章です。

  • すみません、英訳してください

     恐縮です、以下の文章をどなたか英訳していただけませんでしょうか?    「この前、私が注文した商品が届きましたが、そのうちのひとつが、私の注文と異なるものが入っていました。現在、新しい注文をしていますのでその商品と一緒に、注文どおりの商品を送りなおしてほしいのです。どのようにしたらよいですか?間違えた商品は送り返した方が良いのですか?返事をください。」  以上です。宜しくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 こんばんは。 以下の文章の英訳・・・目上の人への手紙口調でお願いします。 ・私はあなたの素直な演奏と音色の美しさに惹かれました。 ・私は隠された旋律を純粋に奏でるあなたに感動しました。 よろしくお願いします。

  • どなたか英訳していただけないでしょうか?

    以下の文章を英訳して下さい。 よろしくお願いします。 「商品の選択肢にSサイズがありません。どうすればいいでしょうか?」