• ベストアンサー

{場所}は{場所}という表現

お世話になります。 最近になって、テレビやネットで、{場所1}は{場所2}という表現をよく見聞きします。 場所2は場所1の中の場所であり、例えば「そこでやってきたのが、大阪はミナミ」という感じです。 この例でいうと、なぜ「大阪のミナミ」でなく「大阪はミナミ」なのでしょうか。 わかりやすく説明していただけると幸いです。

  • LILWUN
  • お礼率87% (737/842)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#160411
noname#160411
回答No.5

日本国語大辞典には 「地名に関して、それを含むさらに広い地域を先に提示する特殊な用法」 とあり、夏目漱石の〔吾輩は猫である〕からの用例「肥前の国は唐津の住人」が引かれているので、最近の用法ではないようですよ。

LILWUN
質問者

お礼

>地名に関して、それを含むさらに広い地域を先に提示する特殊な用法 これで検索したら、同じような質問が見つかったので、そちらも見てみます。 どうやら代表的な場所を指す場合に限られていないようですね。 最近の用法ではないとのことですが、自分は最近になってから耳にするようになりました…気のせいかもしれません。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.4

みなみと云うと大阪を代表する繁華街 大衆娯楽街 心斎橋 千日前 道頓堀等のあるところです。 名のある代表的な場所として強調しているのでしょう。 兵庫県は宝塚[歌劇のある街を強調) 東京は上野公園 とかなんでも強調しょうと思えば強調できます。 場所の他に花は桜木人は武士等も検索すれば解説が出ます。

LILWUN
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 中でも代表的な場所を指すときに使われるのですね。 そうすると、反対に「大阪は{マイナーな地方}」という表現はどうなのでしょうか。 推測ですが、一般的にマイナーな地方であろうと、言う人の自由な主観で決まるものだとは思いますが…(でないとややこしくなるので)

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.3

大阪(の中で)は(どこかと言えば)ミナミ 「は」はこれから述べる事柄を紹介できます。 「さ、今から大阪について述べるよ。その大阪の中のある一点、それはどこかと言えばね、ミナミなんだよ」と言いたいのでしょう。

LILWUN
質問者

お礼

なるほど、意味はわかりました。ただ、大きな違和感を感じるのは私ぐらいでしょうか… あえて「の」を使わない点がいまいちわかりません。 ご回答ありがとうございました。

noname#204879
noname#204879
回答No.2

「正しい日本語」です! 他の例としては「俺、東京は葛飾柴又の生まれよ!」 この場合の「は」は、辞書によれば次のように説明されています。 > その叙述内容の成り立つ条件に限定を加えることを表わす 出典: Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997

LILWUN
質問者

お礼

限定を加えるというとつまりその例でいうと、東京、ただし葛飾柴又。ということでしょうかね。 ご回答ありがとうございました。

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1

そこでやってきたのが、大阪<のココ>はミナミ <>の部分を省略しているのでしょう。 正しい日本語では無いと思います。

LILWUN
質問者

お礼

正しい日本語のようですね。違和感はかなりありますが…。 一応、ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • なんと表現したらよいか・・・、という表現

    こんばんわ。毎度お世話になります。 よく英語で会話している中で、英語の単語がうまく出てこないときがあります。 伝えたいものは頭の中にあるのですが、何と説明していいのか分からないとき、 「えっと、英語では何て言ったらいいのか、あのー・・・」 と、なりますが、 そんな状況を相手に伝える表現って、どのようなものがありますか? I don't know how to say... but... という表現でいいのでしょうか。 会話の中で自然に多用できるような表現を教えていただけたら幸いです。 変な質問ですが、よろしくお願いいたします。

  • 見るに関する表現

    いつもお世話になっております。 見るに関する表現をお伺いしたいのです。 1.「山に見たてた場所」は「山が見える場所」と同じ意味なのでしょうか。「見たてた」は何でしょうか。 2.レポートの書体の設定が小さすぎるので、うまくレポートの内容を読めないことをどのように書くのでしょうか。自分で作ったいくつかの表現は正しいのでしょうか。【 】の中に埋められる表現を教えていただけないでしょうか。 「書体の設定が小さすぎたので、【 】」 読めない。 見にくい。(「醜い」と誤解される恐れがありますが。) 読みにくい。 読みづらい。 日本語を勉強しているので、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せてご指摘していただければ助かります。 宜しくお願い致します。

  • 「~なってきた」と言う英語表現についてお尋ねします

    「~なってきた」と言う英語表現についてお尋ねします。kamiku 1「この薬は(最近)効かなくなってきているんです。」 2「最近太って(痩せて)きているんです。」 3「最近彼と連絡を取らなくなっているんです。」 定冠表現がありましたら合わせご説明頂けると幸いです。 よろしくお願いします。

  • 引っかかる国語表現

    テレビを見ていると、ときどき「ん?」と引っかかる表現や言葉が耳につくコトがあります。 例を挙げると ○有効的 ~的は、名詞の後につけて形容詞化するモノで「効果的」または「有効な」が正しいのでは? 「友好的」と音が同じなので混同している? ○価値観がでる 単純に、価値が出るの意味でつかっている。 頭の中には、価値「感」の文字が浮かんでいる? ○~せざるを得ない 読み方が、~せざる/を得ないになっている。 せざる負えない?せざる終えない? などなど・・・ みなさんの、テレビなどで見かける気になる国語表現を教えて下さい。 なお、国語や文法に詳しい訳ではないので、もし上記の例に間違いがあったら、それも教えていただけるとありがたいです。

  • 「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現

    皆さん、いつもお世話になりまして、ありがとうございます。 日本語の連続助詞をうまく身につけたいです。今日お聞きしたいのは「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現(単語あるいは連語)を教えていただけないでしょうか。また、「また」と「そのほかに」と挙げてくださった表現の中で、どちらが書き言葉に属するか、どちらが口語に属するかも教えていただければ、幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「ハマっている」の英語表現

    「ハマっている」を英語で表現したいです。 例)最近、映画をみるのにハマっています。 上記のように特定の物事に熱中している状況を伝えたいです。 カジュアル~フォーマルなものまでいくつかご教示いただけますと幸いです。 以上よろしくお願いいたします。

  • 参考とすることを願う表現について

    標記の件について、ご質問がございます。 皆様のお答えを頂戴いたしたくお願い申し上げます。 さて、わたくしは仕事柄相手に対して方法案などを 提示し参考にしてもらうという表現をよく使うことが あります。このときにいつもこの表現は適切なのかどうか 現在悩みながら使用しています。 以下に例を挙げます表現で適切なものがありますでしょうか。 1 ご参考としていただければ幸いです。 (これは、していただくという表現が気になります。) 2 ご参考となさればと思います。 (不自然な表現のような気がします。) 3 参考になればよろしいかと存じます。 (よろしいという表現が不適切な感じがします。) 4 参考になれば結構かと存じます。 (1からするとニュアンスが違う気がします。) 5 参考とお考えください。 わたくしとしては、5が一番適切な表現のような気がするのですが 今までは1の表現をよく使っていました。 いかがでしょうか。また、他に適切な表現がございましたら ご教授いただきたくお願い申し上げます。

  • 「えもいわれぬ」の解説

    おせわになります。 最近はあまり使われなくなった表現ですが、「えもいわれぬ」。 これは元々どういう意味だったのでしょうか? 「え」も言えないほどの素晴らしさ(orひどさ)? だとしたら今の日本人が「えー!!?」と驚くような感じですか? それとも大阪の「よう…しない」と同じ「え…せず」という係り言葉ですか? だとしたら単なる「言えない」という意味でしかないですよね? しかも「も」の一字が説明不能じゃないでしょうか? どなたか解説お願いいたします。

  • 交差点を「名前」で呼びますか?

    北海道の都市中心部には「北(南)○条東(西)○丁目」という地名のある場所が多くあります。 そういう交差点の四隅には、それぞれの属する地名の看板が立っています。 例えば、札幌市の「南一条通×札幌駅前通」の交差点であれば 南1西4 || 南1西3 =========== 南2西4 || 南2西3 のように表示されているのではないかと思います。 なお、実際の場所を確認した訳ではなく、地図を見ながら「こんな感じかな?」と予想しながら書いているので、実際は違うかもしれません。 個別の場所についてお聞きしたいのではないので、あくまで「例」としてお考えください。 このような場所を、例えば上の例であれば 「南1西4の交差点」 といった表現を、市民の皆様は日常会話で使われるのでしょうか。 何か別の表現で呼ぶのでしょうか。 それとも、交差点を「名前」で呼ぶことはあまりないのでしょうか。 「交差点名の表示」については検索でいくつか役に立ちそうなサイトを見つけましたが、実際にどのように使われているかはよく分からなかったので、実際の感覚を確かめたく、質問させていただきました。 なお、道内にはこういう地名の都市はいくつかあると思いますので、差し支えなければ「どちらの市について」なのかをご明記いただけますと幸いです。 よろしくお願いします。

  • 「場所」と「ところ」の違い

    いつもお世話になっています。 「場所」「ところ」この2つの言葉の違いについて、外国人に説明する場合、どのように言うのがわかりやすいでしょうか。 「場所」;具体的に何かをするところ、何かがあるところ という感じはするのですが、平易な言葉で外国人にうまく説明できません。何かアドバイスいただけたらと思います。 よろしくお願いいたします。