- ベストアンサー
英略語(造語)について
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「connsalutation」の単語を使い、商標的な意味合いで造語を作りたく考えております。 「connsalutation」という英単語はないと思うのですが、「consultation」のことですか? 要するに「consult」を略したいということでしょうか? でも「商標的な意味合い」はあまりありませんが。 >この場合、「consul-●●」では意味が変わりますので、どんな造語が好ましいでしょうか? 「領事」という意味になってしまうのが問題ということでしょうか? でしたら「consult-●●」にすればいいと思いますが? >「konsaru-●●」、「congsaru-●●」あたりが思いついたのですが・・・。 「a」は間違いだと解釈するとして、「c」を「k」に替えたり、「l」を「r」に替えたり、「g」を挿入するのが、やはりピンとはきません。
その他の回答 (1)
すみません。consultationではなくて、connsalutationで間違いないでしょうか。 もし、connsalutationから考えるとして、それは具体的には、何を指すものでしょうか(分野、種類等々)? 大変、恐縮ですが、補足欄にてご連絡いただければ幸いです。 私は、命名アイデアは力不足ですが、具体性があれば、そちら方面が得意な方が、いろいろ知恵を出してくださるものと、存じます。
関連するQ&A
- 英単語を組み合わせた造語になってしまうんですが
band=wind このような 単語とイコール記号の組み合わせで 「バンド ワインド」 と読んでもらい 「バンド と それぞれが持つ風」 又は「 バンド と 曲がりくねった メンバー達の背景 」 みたいな感覚を 持ってもらえるような 意味として 新しく始める 自分たちの バンドン名に したいと 考えているのですが 「どういう意味なんだ?それ」 等と言われたときに 説明できれば 成りたちますかね(*_*) 外人のお客さんも 来てくれるライブを控えていまして 「造語」だとしても 有りの方なのか 無しの方なのか どうしても 知りたくて 英語に理解のある方 おしえてください~
- 締切済み
- 英語
- 「幸せにする人」の造語を作るとしたら。
あえて以下の意味を表す造語を作るとしたら どのようなものが考えられるか教えて下さい。 1、「人を幸せにする人」 2、「人を癒す人」 3、「人を楽しませる人」 以上3つです。 3はエンターテイナーですか? 英語が苦手なもので… 1単語で表せる単語があればいいのですが、 英単語検索をした限り見つかりませんでした。 そこで、あえて造語を作るとしたらどうなるのか 教えて下さい! よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- フランス語の造語をお願いします
フランス語の造語を作りたいのですが、うまくいかず困っています。 可愛いらしいイメージがいいです。 英語だとsweet,sugar,star,bunny,kitty,berry,chocoとかそういうのが好きです。 上記の意味の単語という事ではなくて、イメージなのでそれに沿う物なら大丈夫です。 Chouchouみたいに連なってるのも好きです。 2つの単語をくっつけてもじって1つの単語にする、オリジナルの造語をどなたか考えていただけませんか?
- 締切済み
- その他(語学)
- placial は造語?【出来れば至急でお願いします】
辞書で調べてみたのですが、placial という単語の意味が出てきません。 placial という単語は造語なのでしょうか? 日本語訳が判る方がいらっしゃるのでしたら、教えて頂きたいのですが…よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の略語、造語、隠語を教えてください。
lol=Loughing Out Loud CU=see you :)=顔文字で笑顔の意味 などの英語の隠語、造語、略語を知る限り出来れば意味なども添えて、お教えいただけますでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での造語のルール
というのはあるのでしょうか? 名詞+動詞で、「何かをどうにかする」という造語にしたいんです。 例えば、「インシュリン生成」は insulin + genesis = insulinogenesis という感じです。 組み合わせる単語の語尾・頭によって、発音しやすい母音(やその他)が単語間に入るような気がしますが、その辺りのルール・法則等があるのではないかと思います。 今造語として使用したい名詞の語尾が"m"で、動詞の頭が"ge"です。 例えばカルシウム生成(実際にカルシウムを生成するかどうかは別として・・・)を造語すると calcium + genesis = calciumogenesis ということになるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 造語??全然分かりません・・
造語かも知れない英語なのですが、「彼女は夢見るドラマクイーン」 という洋画に出てきた単語です。ピチピチの可愛い女子高生が 車に乗るシーンで、後ろのナンバープレートが映ります。 それでナンバープレートには『SANT1N1』と書いてあり、 訳は『私が一番!』です。 これってどういう意味なのでしょうか?? 数字の「1」は「I」と読んで「さんてぃに」なのでしょうか? 最後の「N1」は「No.1」にかけてあるんですか…? 英語の得意な知人に訊いても分からないと言ってました。。 語学(英語)に堪能な方、教えて下さいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- フランス語で造語をお願いします
フランス語でブログやメルアドに使えるような 可愛い造語をどなたか考えていただけないでしょうか? イメージとしては、可愛い、小さい、甘い、優しい、ふわふわした感じ… 2、3こ組み合わせて1つの造語(単語)に出来ますか? フランス語に詳しい方よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「LOVESELF」・・・造語です。印象は?
こんにちは。 とある名称を考える中で、 造語で「LOVESELF」と思いつきました。 ぱっと見た感じ、どんな印象でしょうか。 意味がわからん。 とか、 こういう場面なら、こう感じる。 など、 いろんなご意見をお聞かせいただけると、参考になります。 どうぞ、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
スペル違いは当方の不注意でした。恐縮です。 「consult-●●(コンサル-●●)」でいこうかと思います。 ありがとうございました。