• ベストアンサー

大学 discription 英訳

大学のcourse discriptionの英訳がうまくできません。以下の文の英訳おねがいします。 音声や文字という記号表現である文学と直接感性に訴える音の連なりである音楽の相互作用をなす作品を題材にして、芸術作品を鑑賞しつつ、さらには批評、分析する手法を身につけます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.1

どなたも回答がないようですので、回答させていただきます。 この和文を見まして、日中英の3言語で書いたら長さはどうなるだろうかと思いました。 (短かい)中国語 (真ん中)日本語 (長い) 英語 という感じです。ですから、英語で、この日本語のように意味の詰んだ文体を書こうとすると、いずれその英語をかみ砕いて説明する必要が出てくるであろうと思います。 和文「音声や文字という記号表現である文学と直接感性に訴える音の連なりである音楽の相互作用をなす作品を題材にして、芸術作品を鑑賞しつつ、さらには批評、分析する手法を身につけます。」 ●(A)=音声や文字という記号表現である文学→音声や文字という記号の中にその表現(手段)を見出す文学 "literature which finds (its) expression in the symbol of voices and characters" "literature; a symbolic expression of voices and characters" ** "find expression in ~"は「~という形で表現する」といった意味です。"its"を入れてもいいです。 ** "sound"は音楽で使用したため、文学では"voices"を使いました。 ** どのような意味で、文学=音声・文字なのか訳者としては意味を正確には把握していません。ただ名詞であるので、その後修正があればご自分でなさってください。このように「文学」とか「音楽」といったビッグ・ワードを定義する時は、ある程度自信のある哲学的考察も必要だと思います。 ●(B)=直接感性に訴える音の連なりである音楽 "music where a line of sounds immediately appeal to one's senses" "music; a line of sound immediately appealing to one's senses" ** a line of ~(連続性を強調)="a chain of ~(断続的だが意味としてはつながりを強調)" どちらでもいいですが、"a line of ~"をおすすめします。 ** "immediately to one's sennses"の形でもいいです。 ●(A)と(B)の相互作用をなす作品→(A)と(B)が相互に働きかける作品 "a piece of work where (A) and (B) interact with each other" "a piece of work; an interaction of (A) and (B)" ▲「~を題材にして」という表現は「~を鑑賞し」という表現の中に前提として含まれていますし、冗長になりますので、英語としては省略します。 "Literature" is a symbolic expression of sound and characters, and "music" is a line of sound(s) immediately appealing to one's senses. Watching and listening to a piece of work of art, a product of an interaction of literature and music, you can acquire a method of criticism and analysis. ** "a piece of work of art"と"a product of an interaction of literature and music"は同格。 ** 後半部は"You can acquire a method of criticism and analysis, watching and listening to a piece of work of art, a product of an interaction of literature and music."と順序を入れ替えてもいいです。 ** "criticism"を"critique"というフランス語源の言葉を使ってもいいです。 ********************************** 次は、上の煮詰まった意味をやや分かりやすく、文を単文にしてそれを英語に直す方法です。 ●文学は音声や文字という記号の中にその表現(手段)を見出す。 Literature finds (its) expression in the symbols; voices and characters. ** "sound"は音楽で使用したため、文学では"voices"を使いました。 ** どのような意味で、文学=音声・文字なのか訳者としては意味を把握していない。ただ名詞であるので、その後修正があればご自分でなさってください。 ●音楽は音の連なりで直接感性に訴える。 Music immediately appeals to one's senses with a line of sound(s). ** 色々な楽器の音と言う意味なら、複数(-s)にしてもよい。 ** "immediately to one's senses"の形でもいいです。 ●文学と音楽は相互に働きかけ、一つの作品を作る。 Both interact with each other to create a piece of work. ** "Both of them"とした方が分かりやすいのですが、あえて格好をつけて"Both"だけとするのもいいです。 ** 不定詞の「結果」ととってもよいし「目的」ととってもよい。 ▲その作品を対象(題材)にして、→(鑑賞するということはすでに題材として扱っているから)この行は省略します。 ●その芸術作品を鑑賞しながら、それを批評、分析する手法(技術)を身につける。 You acquire the method by which you can criticize and analyze the work of art, watching and listening to it. ** ここの「鑑賞する」は"appreciate"とはとっていません。具体的に「聴く・見る・読む」などの行動ととり、具体的な動詞を書く。具体的な動詞をお好みで追加してもいいです。 ** "watching and listenig"は分詞構文。 ★学科・コースのたぐいがある程度予想できればもっといい英文が出来るかもしれません。2種類ありますので、よく理解されるようお願いします。

emichi1234
質問者

お礼

大変ためになりました!ありがとうございます。 日本語のように意味の詰まった文では、噛み砕いて表現すればいいのですね!!! 今後の翻訳にもとても役に立つ解説、本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 大学course discriptionの英訳

    大学のcourse discriptionの英訳がうまくできません。以下の文の英訳おねがいします。 音声や文学という記号表現である文学と直接感性に訴える音の連なりである音楽の祖語作用をなす作品を題材にして、芸術作品を鑑賞しつつ、さらには批評、分析する手法を身につけます。

  • 順相クロマトグラフィーと逆相クロマトグラフィーについて

     どちらの手法も疎水性相互作用を利用していると思います。分析化学の教科書だけでは、理解できませんでした。簡単にいうと何が違うのでしょうか?

  • 芸術的感性の有無

    芸術的感性のある人とない人とは、どういうところから違ってきてしまうのでしょうか? そう感じるのは、こういう感じです。 家族や友人と音楽映像(テレビ映画CDなんでもいいです)その他色々鑑賞する機会があると、私は「あ、これ演出すばらしい、粋だ、この音楽いい、編曲すばらしいetc.」色々感じまくっているわけです。その他、美術館のある絵の前に30分釘付けになったり、ある文学作品の一描写や、狙い、試みなどが非常に感動的にあるいは衝撃的にあるいは限りない叫びのようなものを感じることがあるが、周りの人にそういう感性がある人がいない。 もちろん、その人なりの関心事や感じる感性の方向性は違うわけですが、「芸術」という点に絞るとすると、私はアーティスティックであるようです。 そういう人とそうでない人の差はどういうことなのでしょうか?

  • 小説やエッセイ、短歌に“解答”はありますか?

    こんにちは。久々に質問させてもらいます。 ぼくが学生時代から引きずっている疑問です。 教科書に載っている小説やエッセイ、短歌、詩・・・などの文学作品のことなんですが。 みなさんは先生から、あるいは試験で「この作者はこの作品で何を言いたいのか?」とか「この表現は何を意味するのか?」なんて質問されませんでしたか。 それには「○○ということを言いたかったのだ。」という解答が用意されてたと思うのですが、みなさんの時はどうでしたか。 そこで質問なんですが・・・ 文学に決まった答えはあるものなんでしょうか? 作者が「この作品は○○ということを伝えたかったのだ。」とハッキリ言っていたのでしょうか。 後世において、評論家などが話し合って導き出した答えなのでしょうか。 絵画や音楽や舞踊などの芸術作品は“感性”のものですよね。 文学も読み手の“感性”で個人個人の答えは違って来ると思うんです。 最近の中学、高校でどのようになっているのか全くわからないので現役の学生さんの意見も聞けたらと思います。 どうぞよろしく!

  • アカデミックな英訳をお願いします。

    アカデミックな英訳をお願いします。 現在、私の美術に関してブログを英訳して世界中で読んでもらえたらと思っています。 そこで時間の許す限り、以下の英訳をお願いしたいのですが、お願いできる方はいますでしょうか… (1)アート、そしてデザインの定義とは。 私の感じる現代の美術の定義とは、表現者または表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動ではないだろうか。 また、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとる手段、媒体、対象などが鑑賞者の信念、思想、感覚、感情などを生むのではないかと思う。 ? 私の意見によるデザインの定義は、表現者の意思をよりスムーズに鑑賞者へ伝える役割や、美術を実用品に応用するために対象について良い構成を工夫する活動だと感じる。  ? しかし、美術とデザインの歴史は長く、時代とともにそれぞれへの目的や意味は変わり、また美術の進化に伴い、アートとデザインの結びつきもより複雑で関連性を強めているのだと私は感じます。 (2)時代を通してのアートとデザインの関連性 このパートでは歴史をさかのぼり、美術の誕生から現在に至るまでアートとデザインの関連性の変化を見ていきたいと思います。 アートの歴史は石器時代までさかのぼり、私の見解では当時のデザインは美術に対してのプロセスでしかなかったのはないかと思います。 ? 中世に入り、画家を職業として確立され、ロマネスク、ゴシック、ルネサンスなどと様々な美術が誕生しました。12世紀のゴシック美術の発端に伴い、ステンドグラスや建築物などを織り込んだ美術様式が出来上がり、美術とデザインの関連性を深めました。私の見解では、この頃からデザインは美術のプロセスという幅を超えて芸術において重要なものとなったのではないかと思います。 ? 近世に入り、美術は学問や科学へと関連性を伸ばし、これまで宗教とともに発達を続けてきた美術もバロック美術の影響により、より日常的で生活感の満ちた庶民の姿で描かれるなど、この頃から美術はより自由性を高めていったのではないでしょうか。 ? 一方、その後は産業革命の影響により、デザインへの意識が高まり、デザインはプロセスだけにとどまらず衣服、印刷物、工業製品、建築、都市計画など生活によりよい機能を与えるものになったのです。 また、アールヌーボーの流行によりアートとデザインはそれぞれの役割を確立させ、生活に見た目の美しさと更に機能をもたらせました。 ? 20世紀に入り美術はより個性の表現の場として捉えられるようになり、デザインもまたバウハウスの機能主義などから重要性を高めたと言えます。 20世紀初頭のフォーヴィスムやキュビズムの出現により、自由で感覚的な図法が流行し、美術のおいてデザインはさほど重要視されなくなり、更に未来派やダダイスム、ロシア構成主義など、時代に繁栄する様々な主義・手法があらわれたことにより、美術はより個人の表現の場所に進化をとげていきました。 ? この頃、デザイン界ではアーツ・アンド・クラフツ運動によって生活と美術の統一が課題になり、またドイツ工作連盟によって芸術と産業の統一が意図され、デザインは美術というジャンルを超え大きな地位を得ることになったのです。 少し長いのですが、一部、または(1)か(2)のどちらでもかまいませんので助けてくださればと思います。 ちなみに、リクエストがあればブログには教えてgooの○○の翻訳とクレジットを入れることもします。 ?

  • 私立の文学・文芸が学べる大学について

    高校3年の女子です。 東京の私立の文学部・文芸学部について質問させてください。 私が大学で学びたいことは、 ・文学作品をさまざまな角度から見て、研究・批評すること ・文学とメディアとの関わり、表現について ・文章の読み方、表現の仕方、作家作品別の表現の違いや特徴 ・日本文学と外国文学(アメリカなど)の比較 歴史や文化、語学、漢文、創作についてはあまり興味がありません。 それを考慮してたくさんの文学部を調べました。そして、5つまで絞りました。 立教大学(文芸・思想)、明治大学(文芸メディア)、専修大学(日本文学文化)、法政大学(日本文学)、日本大学(芸術学科文芸)です。 特に立教と明治は、思想からの観点とメディアからの観点という違いはあるものの、内容の違いがよくわかりません。 というのも、明治はカリキュラムを見る限りメディアを中心としていて文学作品の研究はしないのかな、とか立教は演習が多くてグループで行うものも多く、「表現」ということに関しては学べないのかなどという疑問がありました。 この5つをさらに2つまで絞りたいと思っているのですが、時間があまりありません。 そこで、皆様の意見をいただけたらと思っております。 学習内容・教授・環境なども含めて、ご意見お待ちしております。 どうかよろしくお願い致します。

  • 小説の技巧書

    小説(主に文学作品)に用いられる技巧などについて、興味があるのですが、よい書籍を教えてください。「小説神髄」みたいなものをさがしているのですが・・・。小説を書くための入門書を探しているわけではないのですが、詳しく、小説に用いられている技巧が書いてあれば、どんなものでもいいです。 お願いします! なぜ、こんなことを調べているのかというと、小説も芸術作品なら、ある程度の思想や手法の傾向があると思うのですが、それがどんな風に小説に投影されているのかを具体的に知りたいからです。

  • 「芸術」について

    最近、芸術とは何か?という素朴な疑問を抱いたのですが、 ネットで調べたところによると、 ある活動や作品が芸術であるか否かについて、必ずしも誰もが同意する基準があるとは限らない。 表現者側では、その働きかけに自分の創造性が発揮されること、鑑賞 者側ではその働きかけに 何らかの作用を受けることなどが芸術が成り立つ要件とされる。 また鑑賞者側が、その表現が前提としている様式の暗号を知ら ないと働きかけはうまくいかないことがある。 とありました、これが正しいかは別として、個人的にはなかなか 納得できるものでした。 確かに巨匠とよばれる画家の絵画作品はメッセージや謎が隠されて いるものが多い気がします。 でもメッセージのやり取りのみが芸術性な訳ではないというのも 確かだと思うんです、だったらみんなメッセージを込めた絵を描 けばいいことになってしまうので、、どういう表現でメッセージ を込めるか、そういう技術が総合的な技能で、そのメッセージが 理解できたとき芸術作品に昇華するという理解に至りました、 もちろん、例外はあると思いますが,, そこでみなさんにも芸術とはどんなものか意見をお聞かせ下さい、 感動した作品なんかでも結構です。 長文になりましたが、 考える価値のある議題だと思います、ぜひよろしくお願いします。

  • 文学のレポート課題で悩んでいます・・・

    こんばんは。 今、文学のレポート課題で悩んでいます。 『二つ以上の作品が(一見全く違うようにみえても)物語として構造を分析すると、実は同じような構造として示せると思われる2つ以上の作品をあげ、その構造を示し、共通点と相違点を示してください。』 という課題なのですが、この課題の中で使われている「構造」の意味がわかりません。 私は韓国ドラマが好きなので、それを題材にしたいと思っています。 何かアドバイスをお願いします。

  • 直していただけませんか。よろしくお願いいたします。

    日本語を勉強している学生です。今論文を書いています。次は私が自分で書いたものですが日本語として間違えたところがあったら直していただきたいと思いますけどよろしくおねがいいたします。 論文要旨 樋口一葉(1872~1896)は、明冶時期の有名な女流作家であった。一葉は東京府下級官吏の家庭で生まれて、家族が中途で没落して、24歳という若さで亡くなりました。彼女は幼時から、文学がすきであったが生活の重圧に追い詰められて、生活と文学、現実と夢の矛盾に陥っていた。 本論文ではまず「未熟な作家」「生活第一という現実的な生活意識の芽生え」「立身出世の夢」という三つの方面から一葉の生活経歴及び現実的な生活意識の形成と成熟の過程を描きたいと思う。それから一葉の後期の代表作品「たけくらべ」「にごりえ」の分析を通じて彼女の生活第一という現実的な生活意識を述べてみようと思う。この二つの作品は前期の作品と比較すると大きな変化があったのである。それらが現実生活の問題を題材とし、社会意識をひらめかせた作風となっていって、明治文学を代表する傑作として日本文壇で確実な位置を占めている。ここで「たけくらべ」、「にごりえ」という二作を分析して、作家の現実的な表現手法、作品の内容を通じて、一葉の生活意識の変化と風格に注目する。