- ベストアンサー
受身とは?英会話での受身の使い方と意味の解説
- 受身は、行動の焦点が動作にある場合に使用されます。誰がその行動を行っているのかは重要ではなく、知られていない場合もあります。例えば、「The box is made of plastic.(その箱はプラスチックでできている)」のように被動態が使われています。この文では、主語や行動を行っている主体が明示されていません。
- 質問者は、受身を使って「The box is made of plastic.」と言ったところ、上記のような指摘を受けました。何を言いたかったのか、相手が「him」などの具体的な主体を含めるように求めていた可能性があります。
- 英会話で受身を使う場合、具体的な主体がなくても意味が通じることが多いですが、相手が主体を把握できるようにするためには、具体的な主体を含めることが重要です。そのため、相手の要求に応じて主体を明示する表現を使うことが必要です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- MarcoRossiItaly
- ベストアンサー率40% (454/1128)
- ad-astra
- ベストアンサー率64% (126/196)
関連するQ&A
- 文法でいうと・・・・・
When we use the passive, who or what causes the action is often unknown or unimportant. 英文法書を読んでいてふと思ったのですが、この文の who or what causes the action is~のwho,whatの用法は文法的、辞書的に言うとなにに当たりますか? 関係代名詞かなと思ったのですが何か違う気がします。といっても辞書を引いてみましたがよくわかりませんでした。 そもそもこの文の訳として「受動態を使うとき、誰または何が行為を起こしたかは時にわからないもしくは重要ではない。」であってますか? 和訳してみるとwhetherの意味が入っている感じがします。 解答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法のアドバイスをお願いします
現在、基本契約書の和訳をやっておりますが、どうしてもうまくいきません。 以下、to which it is 、becomes subject 以降は、前述の any contract~の説明(どんな契約、義務etcか)でしょうか。どこにかかるのか、わからなくなってしまいました。また、is threatened against の主語は、actionでしょうか。 アドバイス頂けたら助かります。 Performance of this Agreement will not violate the terms of any contract, obiligation, law, regulation,ordinance to which it is or becomes subject;(ii)no claim, lien or action exists or is threatened agaist Seller that would interfere with Buyer's use or sale of the Products.
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳をお願いします><
The criticism is often made that waching television is passive. This is true when it is compared with active recreations such as jogging or playing tennis. But watching TV is no more passive than obrerving a landscape,listening to music,or reading a book. Like reading a book,it is a withdrawal,but a withdrawal of a different kind. です!
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話で使用法は正しいですか?
接続詞のthatがいまいちよくわかりません。 I think (that) my husband will come home soon. は分かりますが、この用法はどんな動詞の場合でも可能なんでしょうか? belive,ask,hope,knowはよく見ますが、 I see (that) he is cooking. I like (that) I play the tennis. We discuss (that) you are beatiful. などでも良いような感じがしますが見たことありません。 もうひとつなんですが、関係代名詞を使うときは必ず文にしないといけないのでしょうか? 例えば主格のwhoで The man who poured a cup of tea for me is Tim. とういうのは分かるんですが この男性はどういう人ですか? という質問されて The man who poured a cup of tea for me. という返答するだけで使うことはあるのでしょうか? よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- 英文法 主語は?
初歩的な質問ですいません。 1、The most important subject of all is Japanese. この文の主語は ・The most important subject ・subject どちらになるのかわかりません。私はsubjectだけだと思うのですが、 2、My father went to Kyoto. この文の主語は ・My father ですよね? father だけでしょうか? アポストロフィ場所で単語のどんな意味が変わるのでしょうか? 例えば、boy's school と boys' school 私には同じに思えるのですが、、 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 参考書の下の文の is well known to its discr
参考書の下の文の is well known to its discredit の構造が理解できません。be known to で、~に知られていると言う熟語があるのは知っているのですがそれとは全く関係ないのでしょうか?? [Happiness, as is well known to its discredit, is reward of those who seek, not happiness, but something else.] ?> ?Happiness is notoriously the reward of those who seek, not happiness, but something else. notoriously ' recognizedly, admittedly' (OED) であるがここではそれに「不届きな」と言う主観が投影している。 幸福というのは、 けしからん話だが、 幸福ではなく何か他の物を求める人々への御褒美なのだ。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法を教えて下さい。
その箱の中身は何だろう? I wonder what it is the contents of the box. この英文でも文法的に正しいでしょうか?どなたか助け舟を宜しく御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英問英答(2)
The term "World Englishes" functions as a collective noun such as animals and vegetables. The category of World Englishes includes Japanese English, American English, Spanish English, and Korean English as its members. The basic point about World Englishes is that English no longer belongs exclusively to native speakers but is a global resource shared by all peoples of the world, and that the English norms are not to be decided locally but globally. This means that all these users of English have their share in the future of English. 【question】 What are included as members of World Englishes? おねがいします!
- ベストアンサー
- 英語
- 単文の訳出お願いします。
In my mind I kept tem separate because I could function much better having a clear cut idea about what I consider the difference in operating on the basis. The reason it was such a debatable subject is because the overwhelming majority of the people who were organizing and who were officials of unions in the South had been at Highlander. So the public who only saw that did not know what went on at Highlander.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
やはりそうでしたか! ありがとうございました。