- ベストアンサー
次の動画のハングル語カナ読み及び日本語の意味
この動画の0:32~1:01は何を言っているのでしょうか。 センテンスごとに日本語の意味とカナを教えてもらえれば幸いです。 http://www.youtube.com/watch?v=3OemR2i5arY ※こんな感じでお願いできれば http://okwave.jp/qa/q6826881.html
- drg75
- お礼率51% (50/98)
- 韓国語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
残念ながら音が割れているのと、北朝鮮で使われる独特な用語が出て来るの等でなかなか難しいですね☆ ウィデーハン スリョンニメ タンセン アフンドル グァ コングン イルンドルスル 偉大なる 首領様の ご誕生 90年 と 建軍 70年を ノップン チョン・・・・・・ ソンックァルル マジハゴインヌン クンブデエヌン 高い ? 成果を むかえている 軍部隊には ウリエ ヨンウォナン ?(スンニ?)エ ッキチン 我々の 永遠の ?(勝利?) に ? チョソンインミングン チェゴサリョングァンギ ワ コンワグッキガ 朝鮮人民軍 最高司令官旗 と 共和国(※北朝鮮 のこと)旗が ポムッパラメ セーチャゲ ポルリョギゴ 春風に 力強く はためき ウィデーハン キムジョンイル ドンジルル スバヌロ ハヌン 偉大なる キム・ジョンイル 同志を 首班と する ヒョンミョンエ ソニョグル モクスムロ ? ハジャヌン ? ピロタン 革命の ?(先人?)を 命がけで ? しようという ? 始めとする インミングン グニンドゥレ キョルソン ? ? ? 人民軍 軍人達の 結成 ? ? ? クホドゥリ ナブット イッソッスムニダ。 呼びかけが はためいて いました。 以上です。 もう少し声が割れてないのがあったら良いですねぇ。
その他の回答 (1)
- nogul2n
- ベストアンサー率57% (483/843)
最後の行の クホドゥリ の所は、 スローガンが と訳す方が自然な日本語でした。どちらの日本語でもいいですけどね。
関連するQ&A
- 次の動画のハングル語カナ読み及び日本語の意味
この動画の0:00~0:32までは何を言っているのでしょうか。 センテンスごとに日本語の意味とカナを教えてもらえれば幸いです。 http://www.youtube.com/watch?v=LmhcrcTv71E ※こんな感じでお願いできれば http://okwave.jp/qa/q6826881.html 朝鮮人民軍最高司令官金正日同志は、朝鮮人民軍 ~~~ をご視察なされました。 ~であり、~であり、朝鮮人民軍最高司令官である ~~~ 偉大な領導者金正日 ~~・・・ というような意味合いかと思われます。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 次の動画のハングル語カナ読み及び日本語の意味
この動画の0:00~0:32までは何を言っているのでしょうか。 センテンスごとに日本語の意味とカナを教えてもらえれば幸いです。 http://www.youtube.com/watch?v=4ahCzaSmefs ※こんな感じでお願いできれば http://okwave.jp/qa/q6826881.html 朝鮮人民軍最高司令官金正日同志は、朝鮮人民軍 ~~~ をご視察なされました。 というような意味合いかと思われます。 チョソイミングン チェーゴ サリョングァン キムジョンイルドンジ ケソヌン ・・・ ソイヤバテン チョソイミングン チェー イーロクンブデルル シーチャラシンデイヨ ・・・ チェー ササ ・・・ パナ クンブデパナクンブデルル シーチャルハショースムニダ チングト チョソイミングン チェーゴ サリョングァン キムジョンイルドンジ ケソ ・・・ と聞こえます。
- ベストアンサー
- 韓国語
- ドイツ語と日本語の類似
下記は、ジンギスカンの歌ふ「めざせモスクワ」です。歌詞はドイツ語です。どうしてこれほど完璧なまでに、日本語に聞こえるのですか。 オリジナル動画 http://www.youtube.com/watch?v=QAseL-KXdm4 そらみみ動画 http://www.youtube.com/watch?v=Wj76YgiwdmM オリジナル動画とそらみみ歌詞 http://www.youtube.com/watch?v=DoPICDHC3Fo
- ベストアンサー
- その他(語学)
- また、日本語訳とカナ発音付けてみましたが、、、
以下の動画です、訳とカナ発音に変なところがないか?チェックお願いします。 http://www.youtube.com/watch?v=l1r1-Lnqhis 령공을 지킨 보람の最後のボラm、、、の発音が変ですね。 ナルドンと言うのは、どうも地名らしいですね? 부르고싶던 노래、、、この訳もおかしいかな? 울려가네、、、これも、歌って行くよでは、おかしいような? 끝없이 달려가네、、、これも、変ですね? 붉은매들、、、これはどうも、戦闘機部隊のことを、象徴しているらしい。 용맹을 덜쳐가리、、、これが一番意味不明です、勇猛を堅持するだろう、にしてますが、、、
- ベストアンサー
- 韓国語
- 意味がわかると怖い動画
この動画の怖い意味がわからないので 教えてください(ノω=`) http://www.youtube.com/watch?v=qhfMM1wYVlY&sns=tw
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 外国人です...この動画内容を日本語で書いてください
外国人です...この動画内容を日本語で書いてください もうこの童話の内容は分かっています. ただ動画の正確な日本語校正が必要です. ->ところが この 二人に 近ごろ..~~~ こんな式で 10分映像なのに短く書いてくれても良いです. http://www.youtube.com/watch?v=Cjvg6ueAQ4c
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 動画の会話を日本語に
すみませんこの動画の話の内容を日本語に翻訳できる方いますでしょうか?↓ http://www.youtube.com/watch?v=RK7mchWwXZQ ある格闘家のインタビューなんですが 『カワジリ』 『シンヤ アオキ』と言ってるのは聞き取れます 特に1:03~からの『アオキ!シンヤ アオキ!』と言ってる部分の翻訳をお願いしたいです
- ベストアンサー
- 英語
- youtubeの3分間の動画を.・・・
youtubeの動画を英語と日本語で書いて下さい。 またチョッとした解説などもして頂ければ幸いです。 https://www.youtube.com/watch?v=i8poasyj-sM よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。だいたい分かりました。 なかなか向こうの発音は難しいのですね。 こちらも気分が乗ったときにお助け頂ければ幸いです。 韓国語読みでOKです。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6996936.html