- ベストアンサー
英語:「NYとの時差」って英語でなんていうんですか
zak33697の回答
>ユーザに「NYとの時差」を入力させる項目の項目名をなんにしようか悩んでいたんです。 between は、基準を示していないです。 Time difference from NY で十分です。 (入力値は、+hh:mm.または-hh:mm でしょう。) summer time (DST:dayliht savint time)を考慮することを 記すると尚よいでしょう。 このときは、DST hour offset とします。
関連するQ&A
- NYと日本の時差
仮に、1月1日現地時間13:00にニューヨークを出発すると、日本へ着くのは日本時間1月1日の何時になるのでしょうか? 14時間の時差があることはわかっているのですが、いろいろ考えているとワケがわからなくなってしまい(笑)、質問することにしました。 ご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか?
ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか? ネットで検索していると、ギリシャ文字(アルファベット)の英語表記は、nuだったりnyだったりとあります。表記上どちらが一般的または正しいものなのでしょうか? ご存知の方、是非教えていただきたいと思います。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- ヨーロッパの時差
1月にフランスのパリから、モナコに 旅行したとき、1時間時差があったのですが、 今、ネットで確認すると、パリとモナコの 間には時差がないんです。どうしてでしょう? サマータイムの関連かとも思いましたが、 よく分かりません。 どなたかご教授を。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- NYに突然行きたくなりました!
なぜか今日、突然NYに行きたくなったのですが、 今までツアーばかりで、 「一人旅行」は初めてです。 しかも英語も全然! でも、行きたいのでーす! 「始めての一人旅行」教えてください!
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 英語で何て言えば良いでしょうか?
『私はアメリカと日本の文化の違いについて興味がある。』 英語で何て言えば良いでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。 一応自分で考えたものは下記のとおりです。 I am interested in the difference on the culture from America and Japan. これでもよろしいでしょうか? from と and の使い方など間違っていないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語