• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:why some studies showの意味)

アルコールの摂取と心臓血管性疾患の関係について

このQ&Aのポイント
  • アルコールの摂取と心臓血管性疾患の関係について、研究結果は相関性が現れているものの、全体的な死亡率には影響がないことが示唆されています。
  • 一部の研究では、アルコールの摂取が心臓血管性疾患のリスクを軽減することが示されていますが、全体的な生存率には影響がないという結果もあります。
  • アルコールの摂取による心臓血管性疾患への効果についてはまだ詳しくはわかっていませんが、毒性の影響も既に立証されていることから、注意が必要です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Perhaps that is why some studies show a reduction in cardiovascular disease, but not overall mortality, in patients who drink alcoholic beverages. おそらく、そういうわけで、全体的な死亡率ではないとしても、アルコール飲料を飲む患者における心血管疾患の減少を示す研究もあるのでしょう。 ☆ ... show a reduction in cardiovascular disease in patients ...の様につながると思います。that is why ... に関しては、その前の文に言及された理由に当たる部分が存在すると思います。

ligase
質問者

お礼

早速のご指導誠にありがとうございます。 whyをどうしても自然となぜ~と先入観で訳してしおうとしていたので的確な文章構成のアドバイスをいただけて助かりました。ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#138652
noname#138652
回答No.2

たぶん、だから、いくつかの研究は全体の死亡率ではないけれども、 アルコールを飲む患者さん達の中で、心臓血管病の減少を示している。 that is why, That's why ~ は、よく、前に述べたことを結論づけて だから、こうなのよ。みたいな時に使います。 だから、why は、No1 の方がおっしゃったように 前の文にあると思います。 That's why でひとつのかたまりと覚えると良いと思います。 口語でもよく使われます。

ligase
質問者

お礼

口語的な使用でイディオムのような役割ということがわかりました。 本当にありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • Some studies in America

    Some studies in America have shown that chocolate is not as unhealthy as we have thought. という文がありますが,これは,現在完了形の何の用法でしょうか? (1)完了?でしょうか。 「アメリカのいくつかの研究は,~であるということをちょうど示したところです。」 (2)主語がsomeなので,継続でしょうか? 「アメリカのいくつかの研究は,~であるということをずっと示しています。」 (3)経験は,ちがうとを思います。

  • 「ある」という意味の some

    She is from some village in Peru. 彼女はペルーのある村の出身です。 というように、some の後に複数ではなく、単数の名詞がついて、「ある」という意味を表すことがあります。 この用法は、数えられない名詞でも使えるのでしょうか? some water のように使って、「ある水」ということを表せるのでしょうか? またその場合、 for some information となると、どっちの意味になるのでしょうか?

  • someの意味が分かりません

    昨日のあるニュース番組で、オバマ大統領と安倍首相が寿司屋で夕食会をして、夕食後その寿司屋から出てきたオバマ大統領が待ち受けていた報道陣に手を振って、開口一番、次の(1)のように言ったと字幕が出ました。 (1) It was some good sushi. このsomeの意味がわかりません。 (1)は次の(2)のような字幕にすることも可能ではないかと思います。 (2) It was good sushi. (1)と(2)の意味の違いは何でしょうか。

  • some の意味

    特徴的なヘアスタイルの男の人の写真を見て (アッシュで全体的に立っていて先がヒヨヒヨになっていて、  それなりにカッコイイのですが笑えます)、 That's great! That guy has some interesting hair! と言った人がいました。 この言葉の中の「some」はどういう意味なのでしょうか?

  • Some daqui はどういう意味ですか?

    動画の3:50辺りで、言語はポルトガル語です。

  • some と this の意味

    まだ、状況がよく確認出来ていない、不可解な事故についてのセリフです。 Some mystery this. 日本語の意味合いでは「謎ですよね」、「どういうことでしょうね」という感じの訳になります。 この this どういう使われ方でしょうか。 some は、ずいぶんな、結構な、そこそこの といった意味、mysteryは名詞だと思っていますが、間違っておれば、ご指摘ください。 以上、宜しくお願いします。

  • why yes 意味 使い方

    why,yesとはどういう意味ですか? whyで質問されて・・・ なぜかって?と切り出す感じですか? ネイティブの方が使う? 英語圏在住の方など回答いただけたらたすかります

  • why not?の意味はなんなのでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公が見知らぬロケットに乗り込もうとして、仲間に「危険だろうから、やめておこう」と反対された場面で、次のような描写が有りました。 ‟Why not?” said nadim.‟ This is a magic adventure.” さっそくですが、Why notの意味がよくわかりません。 いったい、何と言っているのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • Why not? の意味

    あるテレビ番組で、外国人(英語圏)の彼がいるという女の子が出ていました。 つきあい始めたきっかけについて、 交際を申し込まれた時迷っていてなかなか返事をしなかったところ、彼が "Why not?" と言ったのが良かったそうです。 彼女曰く、「『だめなの?』と言われ、それがとてもかわいかった」そうです。 私の英語の知識では、why not? は相手に肯定を強要させる意味が強いと理解しています。 日本語でも「どうして勉強しないの?!」は「勉強しなさい!」という意味であるように。 この彼は、彼女が思っているように「どうしてだめなの?」と上目遣いでおずおずと尋ねる shy boy なのか、 私が思うように「いいじゃんか、つきあえよ」という不良青年なのか、一般的にはどちらなのでしょうか?

  • この時に使われる「Why」の意味

    歌の歌詞であるんですが、、、。 why take my love away why say your love again why make my love alone なんですが、この時の「Why」は どう訳せばいいんでしょうか? 宜しくお願いしますm(_ _)m