• ベストアンサー

次の英文は合っていますか?

(1)「今日部活がありました。」は英語で言いたいとき I had club activities today. I did club activities today. は合っていますか? 間違っていましたら正解を教えてください。 (2)2つとも正解の場合 違いはありますか? よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.I had club activities today. 2.I did club activities today 文法的には両方可能でしょう。 しかし,1の場合は,(指導者として)受け持った,とも取られます。 自分でやったなら,2でしょう。 あなたの言いたいニュアンスが不明ですが。。。 1でも2でも,漠然として,なんだか分からないけど,あれこれ活動している,という感じです。 特定なものがあるなら, I did my club activities today. と,myを付けたほうがよいでしょう。 さらに,日本語そのままに,club activities とすると,前後の文で学校関係の話と分かれば良いのですが,いきなり言われると,え?って感じです。大人でも,~club なんてあるからです。 生徒がやる「部活」なら, I did my after-school activities today. としたほうが,理解しやすいでしょう。

ihaqihaq
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただきありがとうございました。 生徒がやる部活でしたので 特にいちばん最後の英文はとても参考になりました。

関連するQ&A

  • 次の翻訳は間違ってますか?

    Sometimes I wonder if things would have been different had I did what he wanted. あの時、彼の望んでいることを私が行っていれば、違った結果になっていただろう。 これは正解でしょうか?これよりも前の文章がないと翻訳できない場合はすぐに載せます。

  • 新しくきたALTの先生に質問しなくてはいけない

    新しくきた英語の先生に学校で質問をしないといけないんですが英語が苦手で分かりません。 教えてください。 質問内容は↓ 部活は何をやっていましたか? what did the club activities do? 身長は何センチ? How tall are you? どうして英語の先生になろうと思ったのですか? why did you in tend to become an English teacher? 上の内容はラインの英語翻訳のやつでやりました。 自力で考えたのですがわかりませでした。 上の内容であってますか?よかったら間違ってる部分を直して教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英文について教えてください。

    最近英語日記をつけ始めた英語初心者です。「今日はとても疲れたので早く寝ます」という文章を英文であらわすには 「I was very tired today. So I goes to bed early.」であっているのでしょうか? どなたかよろしくお願いします。

  • 英語教えてください

    英語教えてください! 私は部活動よりもボランティア活動に興味があります。 I'm(in/interested/more/than/volunteering)in club activities 今日、川で昨日と同じぐらいたくさん空き缶を拾いました。 I picked up(as/cans/empty/many)is the river today as I did yesterday だから川は以前よりずっときれいです。 So,the river is much(before/cleaner/than) ボランティアをすることは、思っているほど簡単ではないときもあります。 Sometimes volunteering is(as/as/easy/not)I think でもボランティアをした後はスポーツをした後よりもいつも気分がいいです。 But I always(after/better/feel/than/volunteering)after playing sports

  • 英文に訳していただけないでしょうか><

    今日友人の友人であるスイス人の子(初対面)と会って遊びました。 そこでお礼のメールをしたいと思っています。 <今日はありがとう!> I had a great time. <段取りが悪くてごめんなさい。> <人見知りなもので、あまりお話できなくてごめんなさい。> <次は金曜日に会おうね。> <>の中を英文に訳していただけないでしょうか?>< 「段取りが悪い」というのは、私が特に目的も決めておらず その上その場の地理に疎かったためたくさん歩かせてしまったという感じです。 本当は自分で英語にしたかったのですが急いでいるため難しいです X( よろしくお願いします。 また、調べてみると"今日はありがとう"という表現は英語にはないとありました… この場合 I had a great time. からメールを始めてもいいのでしょうか?

  • 英文を見ていただきたいのです。

    Today we(we mean I and my husband)had a plan that play golf.But yesterday I checked the weather of pin-poit about the golf course,then I knew today was rainy day.So we canceled a reservation. ど~ぉも”then I knew today was rainy day.”この文章がおかしいと思うのですが。今日は今のことだし.....でも昨日のこと話してるし....まだまだ、よく解っていません、時制の一致とか完了型とか。上の文章を見ていただきたいのです、よろしくお願いいたします。

  • 作文でone かanyどちらを使ったらいいですか

    I don't do any club activities now. Because I have a lot of things to do and have no time to do one/any. (部活には入っていません。なぜかというとやることがたくさんあって、部活をやる時間がないからです。) と書いたのですが、どちらのほうがあってますか。 また、最後を省略せずに書いた場合、no time to do one /any of the activities. となるのですか。 でもtheをつけるのは間違いのような気がするのですが、one ./ any of activitiesにしても、ofの後にすぐ名詞が来るとおかしくないですか。 よろしくお願いします。

  • 英文の採点お願いします

    部活は良い点がたくさんあるよ に続く英文で、 First, we can make good frendship. Second, it is so exciting to do something with friends. I want to have club activities forever. って解答すると1文3点で9点満点中何点もらえますか 2文目のsomethingに複数形のsは付けるべきかも教えていただきたいです ちなみに、友達と何かをすることはとてもワクワクしますというニュアンスで書きました 採点、アドバイスよろしくお願いします!!

  • 「今日何か食べたの?」と言う会話です。

    場面設定です。 親元を離れて自活している息子が風邪で大学を休みました。 その母親が夜、彼に電話する・・・・・ このような場面です。 母:「何か食べたの?」 息子:「今日は朝食も昼食もとったよ」 Mother: Have you eaten anything ? もしくはDid you eat anything? Son: I have had breakfast and lunch today.もしくは I had breakfast and lunch today. todayやthis morning が入ってくる時いつもどちらを使うのか悩みます。 話者がその時間枠にいる場合は現在完了形だと読んだのですが、あまりよくわかりません。 どなたか解説お願いします。

  • カンタンな英訳おねがいします

    How did you come here today? (今日はどうやってここに来ましたか?) に対する答えとして 「兄に車で送ってもらいました」と返したいのですが、英文に直すとどうなりますか? My brother drove me here I had my brother drive ↑おかしいですよね。うまく英訳できなくて困ってます><