• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語 fix or be fixed どっち?)

英語 fix or be fixed どっち?

zak33697の回答

  • ベストアンサー
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

お早うございます。 Let you know if it still doesn't work after fixing. 可能でむしろ簡潔です。 参考に、誰かは文脈によりますので、 示唆する意味で文頭をIで始めるか、又は after my fixing とすればよろしいでしょう。 after being fix. it が修理されているのに動作しないと いうのは幾分矛盾するようにも聞こえます。 同じような例: it is required to be fixed も it is require to fix と(誰かはべつにして)するほうが好まれます。

tosi_u
質問者

お礼

To以降の内容は、主語が何かによって、受身か能動かを考えていたのですが。 この文の場合は、After Schoolといったようなニュアンスで、After fixingと記載するのですね。少しまだ頭がすっきりしませんが、似たような用例をたくさん覚えるようにして、マスターしていきます。勉強になりました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • how to fix.

    hello I bought the hhk2 blue tooth version in japan and have been using in korea for 1 year. unfortunately, it suddenly doesn't work and I have tried to get it fixed in korea but they said it's not easy to fix. for detail, currently left shift button doesn't work and One of fix man said it's because little coffee has been into keyboard at the left shift. anyway let me know how to fix it and price. Thanks ※OKWAVEより補足:「「ScanSnap/fiシリーズ/HHKB」商品について」についての質問です。

  • ハッカーとは・・

    ハッカーの定義とはなんでしょうか。 the hacker ethos: if it doesn’t work, fix it; if it does work, take it apart. ハッカー精神を上記のように書いてあったのですが・・・

  • 英語 ことわざ?でしょうか【和訳お願いします!】

    日本語でいまひとつしっくりきません(T-T) どなたか和訳お願いします。 If you love something set it free, if it comes back to you, its yours. if it doesn't, it never was.

  • 英語初級者で訳す事が出来ず困っています。

    ☆Anytime you want to write before that is fine. ☆It would be good if you didn't send me any messages at that time. ☆Just to let you know.

  • 英語を日本語に訳してください

    英語を日本語に訳してください 中国人です。以下の文、日本語で話したいですが、自然な日本語が話したいです。 でも中国語を理解するのは難しいと思うんで、同じ意味を持ってる英語を日本語に訳しよう。 文: 「Are you with some problem? まさか you even don't know what I want yet?I have told you exactly, I let you not to spread out, that would make both her and I feel shy. But you didn't hear to me, you kept on spreading out. Do you know it is too much hurt to her? Are you still human being? Do you still have conscience!? If you still have coscience, please apologize to her. I will say it again, it is also the last time, I am speaking to you seriously, so don't spread out it any more!」 英語御上手に話す方お願いします。

  • 英文の和訳をお願いします。

    It doesn't matter if it's not acceptable to you. We will still look for our further business in future.

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。ですが、ID登録がなかなかできないのでその件で相手に質問していました。返事がきたのですがすみませんが意味を教えて下さい。 sorry for the delay the office is just getting back. I went ahead in the system and deleted your account, if you can re-register it should work. If it does not work again I can try to do it manually myself, it should be ok but let me know if you still have any issues. Our bags are selling quite quick if you want me to hold certain ones please let me know, thanks again and you can also contact me on skype at : 名前, I look forward to your reply.

  • 訳し方が分かりません。

    「And now he's going to marry her, you see if he doesn't,and ~~~~.」 「 Amanda will do it herself.You see if she doesn't.」という二つの文が、同じ本の中の別々のページに載っているのですが、うまく訳せません。 「you see if he doesn't」「You see if she doesn't.」の部分が、どうも決まった言い回しのようなのですが、どう訳せばいいのでしょうか。 どなたかお分かりの方よろしくお願いします。

  • 英語で何て言えば良いでしょうか?

    『アメリカ人のキミが知らないのに、ましてや日本人の私が知る訳ないじゃん。』 You American don't know it, still less do I Japanese. これでよろしいでしょうか? よろしくお願いします。

  • ebay英語を教えて下さい

    落札者の方から以下のメールが届きました。ご教授お願いいたします。 I left feedback thinking that I had already received the item. It was a different doll that I thought was doll. I know my feedback will still be positive, however, I just wanted to let you know that I haven't received it yet. Estimated arrival is between Dec 21-Dec 30. Thanks!