• ベストアンサー

英語みたいなサンスクリット語

こんちは 趣味で仏教の本を読むのですが、市販本でよく見る サンスクリット語は、真言密教とかで使用する、いわゆる 梵字ではなく、ABC表記(英字)になっています。 普通のABCならいいのですが、ドイツ語のウムラウトみたいに ABCの上や下に点や棒が付いています 私の質問は2点で 1)上記、ドイツ語みたいなABCは何て呼ばれているのでしょうか? 2)Windows用のフォントは存在するのでしょうか? 以上ですが、お手数ですが教えていたでけましたら、大変ありがたいです。 (仏教のHPを作成しておりまして、そこにも利用したいと考えております。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

1)文字に付く記号は一般にダイアクリティカルマークと呼ばれます。ラテン文字26文字だけでは表せない音のために使います。 http://en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of_Sanskrit_Transliteration http://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari 「アー・ウムラウト」などのような文字の特別な名称はないと思います。なお、ドイツ語のABCも英語のABCも名前はラテン文字(ラテンアルファベット/ローマ字)です。デーヴァナーガリーをラテン文字に転写していれば文字はやはりラテン文字です。 2)ダイアクリティカルマークを含む文字が用意されていないラテン文字フォントとされているフォントがあります。つまりデーヴァナーガリーのラテン文字転写専用のフォントというものはないはずです。同じフォントで英語もドイツ語もサンスクリットも書けるということです。 記号のついた文字は「ラテン文字拡張A/B」という領域にあります。WORDなどでは挿入メニューから記号と文字一覧で探すことができます。こういうアプリケーションで作成しておいてコピー&ペーストするか、記号付き文字が少ないなら記号付きだけを上記のページ等からコピー&ペーストする手もあります。 デーヴァナーガリーのフォントを入れてキーボード配列もデーヴァナーガリーにするとそれこそデーヴァナーガリーしか打てなくなるはずで、「ラテン文字変換したサンスクリット」というキーボード配列はないと思います。

gamera4500
質問者

お礼

早々のご丁寧な回答感謝しております。 恩回答を読んだ所、特別なものがあるという訳ではなく、普通のフォント であるとの意味あいもありましたので、私もなるほど思い自分のPCを見た所 下記を確認できました。 環境:OS:WindowsXP Homeエディション    IME:Microsoft IMEスタンダート 2002    選んだフォント:MSPゴシック 使用したツール:WindowsのIMEパットの文字一覧(UNICODEを選択) 確認できた、仏教のサンスクリット原文で見た事あるABC以外の特殊文字 1)ラテン1補助 ÃãÑñ 2)ラテン拡張A ĀāĪīŚśŪū 3)ラテン拡張B <私の見た事あるもの無し> 4)ラテン拡張追加 ḤḥṂṃṀṁṆṇṚṛṢṣṬṭ の1)~4)の区画にありました。 ユニコードですので、これでHPの作成やワープロをしたいと考えて おります。 ありがとうございます。 ちなみに、教えていただきましたデーヴァナーガリーは、同じくUNICODEで 下記がありました。 5)デーヴァナーガリー अआइईउऊऋऌऍऎएऐऑऒओऔकखगघङचछजझञटठडढणतथदधनऩपफबभमयरऱलळऴवशषसहक़ख़ग़ज़ड़ढ़फ़य़ॠॡ (読めないのですが、多分ABC順なんでしょう)

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

#1です。確認したところ一般的な欧文フォントである Times にはサンスクリットをラテン文字書きできる文字が用意されています。「ラテン拡張文字追補」という領域まで使います。 なお、当方は最新のWORDを持っていないため互換ソフトである OpenOffice と LibreOffice で確認をとりました。

gamera4500
質問者

お礼

回答を何回もありがとうございます。 私の方で確認とれましたのは、 フォント:MS Pゴシック ワープロ:Windows付属のメモ帳 です。 ありがとうございました。 えーと興味、ないかもしれませんが使用例は 般若心経ですと 漢文:般若-波羅蜜多(はんにゃ はらみた) サンスクリット語:Prajñā-parāmitā(ぷらじゅにゃー ぱーらみたー) みたいな感じです。 ありがとうございました。

gamera4500
質問者

補足

すみません、誤植してしまいました、経典なんで 訂正しておきます 誤)サンスクリット語:Prajñā-parāmitā(ぷらじゅにゃー ぱーらみたー) 正)サンスクリット語:Prajñā-pāramitā(ぷらじゅにゃー ぱーらみたー) 以上です

関連するQ&A

  • 梵字&サンスクリット語について。

    梵字&サンスクリット語で日本語や英語にある単語とか名前とかを表わすとき、本などに載ってる表みたいなものを参考にそのまま並べればOKなんでしょうか? 参考にできるサイトもしくは本などご存知でしたら教えてください。お願いします。

  • ワードで1文字ずつ下に点を入れたい、ウムラウト記号、サンスクリットを書きたい

    ワードウィンドウズ版で一文字ずつその下に点をつけるにはどのようにしたらよいのでしょうか。 ドイツ語のウムラウト記号をつけるにはどのようにしたらよいのでしょうか。 サンスクリット語をワードで使いたいのですがどのようにしたらよいのでしょうか。難しい漢字を使いたい場合どのようにしたらよいのでしょうか。難しい漢字の作り方も教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • ローマナイズド・サンスクリット語のweb入力ができなくて困っております。

     ローマナイズド・サンスクリット語のweb入力ができなくて  困っております。  1)目的:    取り扱う言語として、インド古代語である、     (1)ローマナイズド・サンスクリット語、     (2)パーリ語、     (3)タイトル用としてそれらのイタリック体フォント。    の混在した日本人向けホームページを作りたい。      2)質問:     ・サンスクリット語でWEB用ページを作るための、       (1)サンスクリット語、パーリ語の入力方法、       (2)IEなどのブラウザ利用設定条件があればそれも。      を教えてください。  よろしくお願い申し上げます。(64歳、仏教系大学院生))

  • ドイツ語表記の出し方。

    ドイツ語表記の出し方を教えてください。ウムラウトなんですが、どうやって出したらよいのやら・・・ よろしくお願いします。

  • イタリア語の、パソコン上での表記について

    イタリア語で「E」の上に「'」みたいな点が付いている文字とかがありますよね。 パソコンだと、文字化けが心配なのですが、代用の表記とかってあるのでしょうか? 例えば、ドイツ語のウムラウトは「e」を付けて表記したりするみたいです。 そのような、代用の表記方法があれば、教えて下さい!

  • ドイツ語表記のメールについて

    ドイツ語表記でメールを送らなくてはならないのですが、 ウムラウト表記がうまくできません。 コントロールパネルから、言語を追加してドイツ語を 入れたのですが、メールを作成する時にどうしたら このドイツ語表記が使えるのかが、わかりません。 住所や名前に使いたいので、できたら代用表記ではなく、 きちんとしたメールにしたいのです。よろしくお願いします。

  • ドイツ語のフォント

    XPHe使用。先日当欄でドイツ語のインストール及び打鍵等2件の質問に教えをいただきました。私をご指導下さった専門家と思われる同じお方の過去の回答も多く拝見しました。理解不足かと思いますが、まだ上手く行かないところがあります。以下よろしくご指導お願いします。なお「地域言語」関連で「インストールされているサービス」のドイツ語(IBM)欄はチェック済、タスクバーには{DE}ドイツ語(ドイツ)と表示されています。1・IME切換後、フォント欄をArialやCenturyとして入力しましたが[ue]としてもuウムラウト、[ss]としてもエスツエットなどの打鍵が出来ません?。 2・コントロールからフォントの順で最近インストールしたフォント日付を確認しましたが見当たりません。?  3・O・Eの書式ーエンコードの言語欄にはドイツ語の表示がありません。?  ドイツ語にこだわらずABCを使って打鍵すれば、特殊な文字のみ他の方法でという使用法は可能ですが、ドイツ語専用の×××というフォント名があるのでればそれを教えていただければと思いました。来年から子供がドイツ語をPCで打鍵したいようなので素人の私がお尋ねしています。理解不測の点もご指摘いただければ幸いです。

  • ドイツ語文字の表示

    ドイツ語特有の、ウムラウトやエステスト(と読むんでしょうか? あの、ベータみたいな文字)を、どうしても、どうしても、普通の アルファベットのみで表記しなければならないとしたら、何に置き 換えるのが妥当でしょうか?ドイツの人になるべく違和感のないものに したいのですが・・・よろしくお願いします。

  • 古いドイツ語の文字について

    今はほとんど使っていないと思うのですが、ドイツ語の古い文字(ひげ文字とかいろいろな名称がついている?)は、ワードのフォントスタイルで調べるとCAROLANNというらしいのですが、ではウムラウトの文字或はエスツェット(βにちかい)はどのようにして入力するのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • フランス語の代用表記について

    現在フランス語を勉強してひと月くらいの高校生です。質問にご回答いただけると光栄です。 フランス語を勉強していて不便な点があります。同じようにフランス語を勉強している知り合いがいるのですが、知り合いとはよく携帯電話のメールでフランス語について質問します。 ですが、携帯電話だとアクサンテギュ・グラーヴ・スィルコンフレックス、セディユ、トレマなどが入力できなくて困っています。知り合いはパソコンを持っていません。 ドイツ語だと ä(aウムラウト)→ae ö(oウムラウト)→oe ü(uウムラウト)→ue ß(エスツェト) →ss のように代用できるかと存じますが、フランス語にもそのような代用表記法がありませんか? ない場合、どのように表記すべきか、おすすめ等ありませんか? 宜しくお願いします。