• ベストアンサー

引用出典の表記方法について

おはようございます! 引用出典の表記方法について質問です。 『世界の名著』、『世界の大思想』のような、ある特定の人物の著書を一冊にまとめ、翻訳してある本は編著なのでしょうか?それとも翻訳書なのでしょうか? また、その際の引用出典の表記方法を教えてください。 書名・世界の名著 巻次・7 出版社・中央公論社 出版年1998 引用頁85 各巻書名・プラトン 著者・田中美知太郎 この本で具体的に引用出典を書いていただけると助かります。

noname#223577
noname#223577

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.2

No.1の追記。 >翻訳してある本は編著なのでしょうか?それとも翻訳書なのでしょうか おおもとの文章はプラトンがギリシャ語で書いたものであり,それを日本語に訳したものですから,原則は「翻訳書」になるでしょう。こういう翻訳をする人なら,ひとかどの研究者であり,ギリシャ語は勉強しています。 しかし,プラトンの思想をも理解し,多くのプラトン研究書をよみあさり,さらに英語版などの翻訳も参照し,そのうえで適切な訳をつけたり注をつけたりしたはずです。その意味では「田中が1998年に書いたプラトン研究書」ともいえます。No,.1で「むずかしいところ」と書いた意図,および,プラトンと並べて「田中美知太郎・訳注」と書いた意図は,そこにあります。なお,日本語の古典文学なら,「訳注」ではなく「校注」と書く場合もあります。

noname#223577
質問者

お礼

回答ありがとうございました! 回答を参考にさせていただき、最終的には先生にこれでよいとお墨付きをいただくことができました

その他の回答 (1)

noname#232424
noname#232424
回答No.1

むずかしいところですね。おおむかしのプラトンが1998年に著述はできないわけですから 笑。ぼくなら,たとえば次のように書きます。 プラトン(田中美知太郎・訳注) 1988 ソクラテスの弁明,世界の名著7,中央公論社,東京,pp.○○~△△. 引用したのが85ページだけの場合でも,1つの著作の最初○○と最後△△のページをppで示したほうがいいんじゃないかと思います。 本文中では,たとえば, 「・・・とプラトンは述べている(文献1,p.85)」とか, 「・・・である(プラトン・田中訳1988,p.85)」 のような書き方があるでしょう。

noname#223577
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 引用時の出典での日付の表記は、何の日付を書けばいいのですか?

    他人の文章を引用する際は、その出典を明記する必要があると思います。 その出典を示すときは、著者名、書名、出版社、日付(年?)などを 示すと思いますが、この日付(というか年?)は 何を書けばよいのでしょうか? 初版が出版された年なのか、あるいは手元にある版が出版された年なのか、 さらに改訂版の場合はどうするかなどを考え出すと どうしてよいのかわからずに困っています。 ネットを検索して調べてみたのですが、よくわかりませんでした。 よろしくお願いします。 あ、あと、これは論文などを書く場合を想定した質問ではなく、 ブログなどで本を引用する場合を想定しています。 必要な情報かどうかはわかりませんが、一応付け加えておきます。 以上、よろしくお願いします。 

  • 引用法の表記について

    引用の際の表記法について、質問させてください。 学期末レポートでの引用の表記に困っています。 田中編(2012)「英文ライティングのすすめ」教育社 という架空の本があるとして、この本の10章、鈴木隆が書いた章の一部を引用したい場合は、 レポートの中でどう表記すればよいのでしょうか。 ex) (1)田中(2012)によると、「・・・・・・」である。 (2)鈴木(2012)によると、「・・・・・・」である。 どちらをかけばよいのでしょうか。また参考文献での表記の仕方も教えていただければ幸いです。

  • 自分の翻訳書の引用

    文章の中で自分の翻訳書を引用して、その出典を示す場合、 自分を指す表記はどのようにするのでしょうか。 次の文章は正しいですか。 (デカルト著/拙訳『方法序説』○○出版) それとも実名を挙げるのが普通なのでしょうか。

  • 参考文献の書き方 辞書の場合は?(論文)

    編著、書名、出版社、出版年・・・どんな順になりますでしょうか。

  • 名前の漢字表記が違っている場合

    名前の漢字表記が違っている場合 昨年、ある本の制作に関わり、出来上がった本が出版社から献本されてきました。 中を見てみると、”あとづけ”(本の最後のほうにある、書名や筆者、発行者などが入っている箇所)に載った私の名前表記に漢字の間違えがあり、驚いたとともにがっかりしてしまいました。 本はすでに発売になっているため、手遅れでした。出版側のミスではありますが、間違えられやすい字だと相手にもっと強調しておくべきだったと反省もしています。 表記ミスを出版社に伝えてもよいものでしょうか。 でも、伝えたところで、漢字はそのままですよね。

  • 本執筆時の他者文献からの引用について

    ビジネス書を出版したい新人コンサルです。執筆を考えてますが、引用について質問します。 あらゆる本にもありますが、他の人が書いた本からグラフや表を引用し、「出典」としてその本、著者の名前が書いてます。また、巻末にも「参考文献」と断り書きして本文に「言葉」や「データ」が取り入れられてますね。 質問ですが、これらの著作権とのからみがどうなっているのですか。本人に断り入れる必要あるのですか。 また、著名人ですでに周知の内容を引用する場合、たとえばマイケルポーター博士の「競争戦略」なども、引用したい場合、参考文献に著書名書くのですか? 自分の論文を展開するわけですが、他人からの引用は欠かせません。

  • 松下幸之助の言葉の出典を探しています。

    松下幸之助の次のことば(文章)の出典を探しています。 ご存じの方がいらっしゃいましたら教えてください。ネットにある情報でなく、直接その本を確認できる方からの正確な情報を求めています。できましたら、出版社、書名、掲載ページの情報までお願いします。 『“勘”というと一般的になんとなく曖昧なもののように思われるけど、習練を積み重ねたところから生まれる“勘”というものは、科学も及ばない正確性、適確性をもっている。そこに人間の習練の尊さというものがある。』

  • サンテグジュペリの著書について

    サンテグジュペリの著書について  サンテグジュペリの著書は戦前日本で翻訳出版されていたのでしょうか? もし出版されていたならば、書名・出版社名などご教授頂ければありがたいです。

  • 出典を明記する、ということ

    いちおう、英語カテゴリで質問したいと思います。理由は、単にわたしが主に英語カテゴリで回答しているからです。でも、この質問は、他のすべてのカテゴリにも当てはまります。 質問者が質問文に何かを引用するのはよくあることですが、 出典が書かれていないことがほとんどです。 これはなぜなんでしょうか。←これが質問 引用というのは、他人の仕事を取ってくることなので、 どこから持ってきたか明記しないと、それは窃盗です。 オーケストラのコンサートで作曲家の名前を出さずに交響曲を演奏したり、展覧会で絵画を制作した人の名前を展示しなかったり、することはあり得ません。学校の課題や学位論文に引用の出典を書かないことなど、言語道断です。 それなのに、インターネット上なら出典なしでいい? 実際、人のブログを読んでいて、あれ、これどこかで読んだことが・・・と思うと、ウィキペディアの記事の丸写しだったりします。 それで、このようなQ&Aサイトで出典が明記されていない理由(順不同)を考えてみました。 1。出典を書くべきだ、とそもそも知らない 2。オレ様がどこから何を取ってきても勝手だ、と思っている 3。著者への敬意などクソ食らえ、と思っている 4。窃盗である、という意識がない 5。短い引用だから、出典は不要である、と思っている 6。出版されていない物の場合、出典を書く必要はない、と思っている 7。出典を書くのがめんどうくさい 8。出典を書いて自分の身元がバレるのを恐れている 9。自分が書いた文だ、と言いたくない 10。翻訳機に書かせた文だ、と言いたくない 11。自分でもどこから取ってきたのかわからない 12。その他 よろしければ、みなさんが考えうる理由をお聞かせください。 あるいは、みんさんも、このようなサイトでは出典を明記する必要はない、とお考えでしょうか。たとえ、必要はなくても、出典があると、回答者には全体像がわかってきて便利なんですが。

  • 著作権侵害について

     ネット上で 他の本の 引用や 他のサイトの 引用は 全く しては いけないのでしょうか? 「・・・・・・・・・」(○○出版 ○野○男著書 題名○○から 引用)とか   「・・・・・・・・・」(http://・・・・・・・・・.jpから引用)と 出典を 記載してても  引用などは 著作権上 問題が あるのでしょうか?