• ベストアンサー

フランス語で、

Alexwhoの回答

  • ベストアンサー
  • Alexwho
  • ベストアンサー率55% (25/45)
回答No.1

順にmon carnet, mon livre, ma fleur ですね。英語と同じで所有は所有代名詞で表しますので「私の」を「私」と「の」に分解することはできません。 ちなみに「私」が男でも女でも同じです。「私の」はmon(男性) ma(女性)と変化しますが、これはノート、本、花が男性名詞か女性名詞かによって変化するので「私」が男性か女性かは関係ないです。

noname#5149
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。大変参考になりました。感謝致します。

関連するQ&A

  • フランス語での読み方教えてください

    フランス語で「瑠璃色の花」という意味のスペルとカタカナでの読み方を調べるサイトなど ないでしょうか?  

  • フランス語教えて下さい

    サメテガールという言葉がありますよね 私の持っている本には「どっちでもいい」と書かれているのですが 映画などを観ていると「どうでもいい」という意味で使われています これの本当の意味を教えて下さい ca m'est egal です どちらでも使われるのでしょうか?

  • フランス語のわかる方!教えてください。

    フランス語のわかる方!教えてください。 来月から自宅でお花関係のお教室を開きますがサロン名が未だ決まっていません。 考えた結果、「女神の花」サロンにしたいと思いました。 ただ日本語だとちょっと野暮ったいので、是非フランス語にしたいと思います。 翻訳ソフトで翻訳しても なんだか言いにくかったり和からなそうな感じでした。 そこでどなたかフランス語のわかる方に御願いします。 「女神の花」をサロン名にしたときの 表記と読み方を教えてください。 もしくは、女神が持つ花のような・・・意味合いのフランス語を教えてください 御願いします。

  • フランス語の「雛菊」について

    「雛菊」という花の名前をフランス語にしたいのですが、パソコンで調べたところ、margueriteとpa^queretteの2語があることが分かりました。(両方とも、意味は「雛菊」) この2語の違いはあるのでしょうか?

  • すてきなフランス語のブランド名を考えています。

    こんにちは。 ウェディングを中心とした、ドレスやアパレルのブランドを設立します。 可憐で、かつ芯のあるブランド名をフランス語でつけたいのですが、何か良い案がありましたらぜひ教えてください。 あまり長くて覚えにくいものよりも、覚えやすくて響きの綺麗なものが良いと思っています。 造語でも構いません。 光り輝く 女性 愛 花 リボン 真っ白な 愛情 満たされる 女性の名前 お姫様 などがキーワードです。 自分の名前にamiが付くので、amiが入るといいかな、と思うのですが、 友情、友人、という意味なので、ウェディングには向いていないかと思うのですが、 雑貨ブランドもあるので、併せて良い案がありましたら教えてください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • フランス語の読み方を教えてください。

    フランス語にお詳しい方に教えていただきたいのですが、 La pièce de l'ange という文の読み方と意味を教えて下さい! 翻訳機だと、「天使の部分」と訳がでますが、部分って一体なんだろう? とつまづいてしまい、では自分で訳そうと辞書をひいても l'ange という文字がないのです。 う~ん、どうすればいいのか?途方に暮れております。 どうか教えて下さい。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語の学び方

    同じような質問をされている方もいらっしゃいましたが、 いろいろ拝見しているうちにわけがわからなくなってしまいましたので質問させていただきます。 初めての海外旅行で“イタリア・フランス”へ行き、フランスに魅せられ、フランス語を学びたいと思っています。 学ぶ目的は、単純明快・・・将来、フランスに1人で旅行出来るように、日常会話をマスターしたい。 自分でコミュニケーション出来るようになって、その土地の人とふれ合いたい。 いつかは学校へ行ってきちんと学ぼう。 でも、1人でもとりあえず基本的な文法や言葉の意味は覚えられると思い、本を買いました。 が、馴染みの無い言葉だけに非常に発音が複雑で難しく、 単語も英語には無い「女性名詞&男性名詞」などなどがあり覚えるのが大変・・・っというか不安。 学び方は人それぞれだと思いますし、これが正しい方法だって言うのは無いというのもわかっています。 あえてお聞きしたいのですが、どなたかわたしのように1からフランス語を学ばれた方いらっしゃいますか? よろしければ、アドバイスやご意見をいただければと思っております。よろしくお願いいたします。

  • *フランス語など「お花」に関するかわいい響きありませんか?*

    お花に関する意味でフレンチなかわいい響きの単語はありませんか? 他、フランス語に限らず、日本語でも英語でもいいので お花に関する、簡単でかわいらしい響きの言葉を探しています。 ちょっと名前を付けるのに参考にさせて頂きたいので、 どうかよろしくお願いします。 (読み方とつづりもお願いします♪)

  • フランス語のサロン名について

    このたび自宅でサロンを開くことになってそのサロン名について、教えていただきたいのです、 お花関係になります。 サロン名の意図としては 女神の花 --    女神が手にする花のように・・・・     という意味にしたいのですが フランス語で類似するサロン名でおかしくない表記と読み方を教えてください。 翻訳ソフトだとなんだか読み方が難しく悩んでしまいました。 どなたかフランス語がわかる方教えてください。 御願いします。

  • フランス語の意味を教えてください。

    下記の2文のフランス語の意味と使い分け方を教えて下さい。 du と de が違う事で、下記の2文の意味は違うのでしょうか? この2つの単語(du,de)の使い分け方を教えて下さい。 ・Fleur du Soleil. ・Fleur de Soleil. 無料翻訳ソフトで確認するとどちらも同じ意味が表示されます。 日本語の意味「太陽の花」と表示されますが意味はこの2つの単語が違っても同じなのでしょうか? それとも、少し意味合いが違ってくるのでしょうか? 又、カタカナ読みのフルガナを付ける場合はどのようになりますか? フランス語は全く無知なもので…よろしくお願いいたします。