• ベストアンサー

日本女性の名前の音数について

ふと、親戚の子から尋ねられて答えられなかったので、、 日本の女性の名前の音数は大抵2字か3字です。みか とか ゆき とか はなこ とか。。 (しょうこ とか りょうこ などは表記上4文字ですが、音としては3字。) 例外的に「さくらこ」とか「かおるこ」などがありますがごく少数派です。 これについて何らかの由来とか学説とかあるのでしょうか?あくまで歴史的な慣習から そのようになっているのでしょうか。 何かご存知の方がいたらご教示いただけたらと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.3

万葉時代には坂上郎女(さかのうえのいらつめ)のような4音節の名前の女性はわりあいいたのですが、現代ではすっかりすたれていますね。女性名の音節数が大抵3音節以下になっていることについて、これまでいろいろな掲示板(2チャンネルとか)で論じられてきました。別に決まった学説があるわけではありません。Okwaveの過去問にもありますよ。 http://okwave.jp/qa/q173175.html またこの問題について考察したHPもあります。参照してください。 http://www.h6.dion.ne.jp/~katchan7/View/about%20names%20of%20female.html

参考URL:
http://www.h6.dion.ne.jp/~katchan7/View/about%20names%20of%20female.html
yumacky
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 一概に結論はないようですが、近代以降の歴史的な経緯から名付ける時に 大抵3音節以下に収めているようですね。 最近は個性的な女の子の命名も増えてきているようなので、もしかすると これから4音節以上が増えていくかも、、と考えると面白いですね。 ※参考情報など詳しくありがとうございました。BAとさせていただきます。

その他の回答 (2)

  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1224/4399)
回答No.2

 ご存知ではないですが私の意見です。  女性は結婚したら苗字が変わるというのが一番大きい問題かもしれませんね。  もともと2文字だったと思います。 明治時代の一般女性は二文字が多かったですね。女性差別かもしれませんが、メチャいい加減に名前をつけられていたような気もします。ウシ・ウマ・クマ・トラみたいな名前も多かったですし、かわいい名前でもウメ・タネ・ハナ・ヨネ って感じですね。  その2文字に「子」がつくようになって3文字になったのでしょう。  で、最初に書いたようにやはり女性は苗字が変わるのでどのような苗字にも合うような(どうせ変わるんだしなんて意識も含めて)2文字3文字になったのではないでしょうか。

yumacky
質問者

お礼

ご意見を含めた回答ありがとうございます。 確かに昔の女性の名前は短かったですからね。その影響から 現在も「音数は短く」という風潮が残っているのでしょうか。 ありがとうございました。

  • eeb33585
  • ベストアンサー率18% (283/1495)
回答No.1

本来、名前が必要になるのは、2人以上居る中から特定の人を選び出す作業のときだけです。 じゅげむじゅげむ・・・のような名前では不便なため自然にそういう短さになったと思います。 歩くとき、左右交互に足を前に出すことは法律で決められたわけではありません。 でも誰もツースキップで歩いていません。 それと似たようなものだと思っています。

yumacky
質問者

お礼

早々にありがとうございます。 ごもっともですが、男性は4文字5文字も多いので、女性がなぜ3文字以内なのかが 知りたかったので。。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アメリカ人に日本女性の名前を訊かれたら

    アメリカ人に好きな日本女性の名前を訊かれたら、「渡辺麻友」と答えれば良いのでしょうか。

  • 日本人女性で著名な方のお名前を忘れてしまいました。

    日本人女性で著名な方のお名前を忘れてしまいました。 赤十字の活動などで有名な方でご年配の方です。 海外の貧困な地域などで活躍されています。 確か赤十字だったと思いますが、他のNPOかもしれません。 お名前わかる方教えて下さい!

  • 女性の名前CITAは日本語で表すとなんですか?

    外国人の友人から質問されました CITA、AGUI、JHOA,、BETH、PAM 「この女性たちの名前を日本語で表現すると何ですか?」 「日本でのキャラクターは何ですか?」 えっ~ と考え込んでしまいました 私の英語力の低さ、表現力と想像力の無さからは思いつきません 普段、名前のキャラクターなんて考えたことがありませんし どう考えたら良いかも思いつきません  教えていただけたら彼女たちも喜ぶと思います よろしくお願いします

  • 日本人と同じ字を使う韓国人女性の名前

    よろしくお願いします。 韓国の人の名前はカタカナ表記されることが多いですが、基本的には漢字で書くこともできると聞いています。 韓国人女性の名前で、その漢字だけを見ると日本人と見分けがつかないような名前を教えてください。できれば、同じ漢字なのに日本と韓国で読み方が全然違うようなのがいいです(ちょっとした研究でして)。 たとえば、作家の柳美里(ユウミリ)さんの名前は、名前だけ見ると「ミサト」と読め、日本人女性と見分けがつきませんよね(彼女の場合は日本でも通用する名前をつけたのかもしれませんが)。そういうやつです。 できれば、数少ない名前よりはよくある名前でお願いします。 ネットで見たところ、~子という名前も韓国には多いらしいですが、最近の女子には付けない名前だそうなので、最近でも付けることが多い名前の方がベターです。 いろいろ注文が多くてすみません。どうぞよろしくです。

  • 女性の名前で

    女性の名前で4文字の名前ってあったら教えてください あまり思いつかないのですが例えば「薫子」・・「カオルコ」 そんな感じの4文字です

  • こちらの女性の名前を教えてください。

    http://livedoor.3.blogimg.jp/samplems-bakufu/imgs/d/b/dbf3a04a-s.jpg こちらの画像の女性の名前をご存知の方、いらっしゃいましたら、教えて頂けませんでしょうか。お願いいたします。

  • この女性の名前を教えてください。

    先日、画像検索で出てきたこの女性がかわいいなと思いました。 なんという名前の方か、分かる方教えてください。

  • 女性の名前

    どうして女性の名前では、最後に「子」が付くのが多いのでしょうか?80、90代といった世代では少ないようなので、何がきっかけで増えたのでしょうか?

  • この女性の名前が知りたいです

    顔が大好きです 是非名前が知りたいです どなたかよろしくお願いします

  • この女性のお名前が知りたいです

    この写真の女性のお名前を知りたいです。ご存知の方、どうぞ宜しくお願い致します。