- ベストアンサー
文(句、節)を指すItとThat,Thisの違い
(4)前に出た句や節、文の内容をさす [ロイヤル英文法p.176] ・I'd like to go on a trip to Europe, but I cannot afford it. (=to go on a trip to Europe) ・Railroad service was suspended. They told me it was because of a landslide. (itは前文の内容) (3)this, that が先行する文(の一部)の内容をさす場合 [ロイヤル英文法p.197] ・To be or not to be : that is the question. ・They will surely help Tom. That will please his mother. ・"I've caught a cold." "That's too bad." ・We see him taking a walk, but this isn't very often. It,That,Thisはセンテンス全体を指せるようですが、それぞれの違いはなんですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- このときはTHAT?THIS?IT?
このときはTHAT?THIS?IT? たとえば、クラスで自分の発表が終わって、「発表どうだった?」 ってきかれて (1)That was a alot of pressure on me. (2)I have never done this before i am sure (3)it can be rewarding って答えてみたんですが、それぞれ (1)のTHAT、(2)のTHIS (3)のITがあっているのかわかりません。 特に(1)はTHISで(2)はTHISではなくITなのかな?と思います。 (1)をTHATにしたのは、たとえば、映画とかで、お金の話をしていてそのときに 「THAT is my after」と、今話していることなのでTHATを使っていたるするので THATかな?と思いました。 (2)はTHISをITにして言ったことがないので、ITで発音したら違和感があったので・・・・
- ベストアンサー
- 英語
- that節内のthat節について
英語においてthat節内にthat節をいくら用いてもよいのでしょうか? 例)That he said that that the most miserable thing in this world is the dog that was lying on the cold bench that two icy people was seated was drenched is the complete lie that nobody will believe. のように。 あと、精神的な努力を要する書物という表現は A book that it needs mental effort to read. という表現は正しいでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- it ではなくthatの理由を教えてください。
it ではなくthatの理由を教えてください。 Ted was sad because he was going to change schools. When he told his friends about that, ......... 最後の about thatはabout itだと思いました。「he was going to change schools」これをitに置き換えて about itとするべきではないのでしょうか? 他のと比べてみて何が違うかわかりません。 But they didn't clean the place and went home. Masako saw it and became very sad. ここはsaw itな理由はわかります。they didn't clean the place and went homeを当てはめることができますから。同じように上の文もitだと思いました。
- ベストアンサー
- 英語
- that節で言いかえると?
I liked his new house, but I hadn't expected it to be so small. この文章をthat節で言いかえることはできますか? ~but I hadn't expected that it ( )so small. カッコ内ににどんな時制を使うのかがわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- that節を使った英文
ご意見お願い致します。 「僕は彼らにそこへは行かないほうがいいと忠告した」 をthat節を使い I advised them that they don't go to there.でも正しいですか? 解答ではI advised them not to go there.となっています。
- ベストアンサー
- 英語
- itとthatの違い
前の文の内容を受ける意味で使われるitとthatの違いを教えてください。 (1)She said he she had seen a UFO, but it was a lie. (2)She said he she had seen a UFO, but that was a lie. 1と2のニュアンスの違いを教えてください。 私は、(1)は見たといったところへ行ってみたがUFOなどいなくて、調書か何かにUFOの存在が嘘だった、と記してて (2)は彼女の発言が嘘だったと調書か何かに記してるんじゃないのかと思うのですがイマイチよくわかりません。間違ってたら指摘してください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- it と that の違いについて。下例文の That を It に換
it と that の違いについて。下例文の That を It に換えると、どんな意味の違いが生まれるのでしょうか? They will surely help Tom. That will please his mother. 彼らはきっとトムを助けるだろう。そうしたらトムの母は喜ぶだろう
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】This、That、it の使い方の違い
お世話になります。 下記の言い回しがあります。 Please let me know your thoughts on this (これについて君の考えを聞かせてくれ) このThis をあまり聞いたことはないのですがThatや it に変えることは可能ですか? 可能な場合、それぞれ、どのような訳、意味になりますか? また、変えた場合、不自然でしょうか? 文法的には問題ありますでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この文では this ではなく that を使うべきなのではないでしょ
この文では this ではなく that を使うべきなのではないでしょうか。 こんなにあわてる必要はなかったのに。 I wouldn't have had to rush like this. 上記の文ですが、thisを使うのは妥当なのでしょうか。 あわてた(rush)のは過去のことなので、時間的に距離を感じるので、 thisではなくthatを使うのが自然なのではないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます URLのページ参考になりました ちなみに、自分で調べてみたら以下のページも参考になりました http://easykaiwa.seesaa.net/article/141931094.html http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1417555119