- ベストアンサー
”ロジスティクス本部”の英訳
いつもお世話になります。 ”ロジスティクス本部”を英語で表記すると、どのようになるのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 「ロジスティクス」という仕事について
こんにちは。現在将来の事について悩んでいる高校生です。 自分は、言語が好きで趣味で様々な外国語を勉強しています。 (基本の英語はほぼ問題無し。アラビア語、ロシア語が60%程、スペ イン語or中国語も勉強しようと考えてます。) 将来的には、言語を生かして外国の人と関わって国際的じゃ仕事をするのが夢なのですが、今の日本(世界?)では、言語+α何かがないと 仕事が無いというのが実情のようです・・ 経済も好きなので、外資系や 貿易会社(英語+アラビア語を生かし石油関連?)への就職等も 良いなぁ・・と思っているのですが、ここ最近「ロジスティクス」 という仕事について知りました。 詳しくないのでよくわかりませんが、 原材料調達から生産・販売に至るまでの物流を合理化する仕事? ロジスティクス」いう仕事は具体的にはどのような事を行うのでしょうか? また、イラク戦争等でもこのロジスティクスが重要になっていたと 本で読んだ事があるのですが、そういう意味でも この仕事を出来る 能力がある人は国際的にも必要とされているのでしょうか? もしそうならば・・私もこのロジスティクスについて勉強してみたいのですが・・・どなたか教えてください。
- 締切済み
- その他(就職・転職・働き方)
- 名刺、本部長の肩書きの英語表記
名刺の英語版に営業本部 本部長の肩書きを英語表記したいのです。どなたか教えて下さい。 ちなみに営業部 部長はGeneral Manager of Sales Divisionにしたのですが、英語では本部長も部長も厳密な区別なしって、書いてありました。 一緒でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 物流とロジスティック
よろしくお願いいたします。 流通に関する用語として、“物流"と“ロジスティックあるいはロジスティクス"はどうゆう使い分けがされているのでしょうか。流通用語('軍事用語ではない)としてのロジスティクスと狭義の意味での物流は違う意味があるのでしょうか。 物流専門職ではないので出来れば簡単な訳や引用部分があればぜひよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 経済学・経営学
- ロジスティックで使用される言葉で、どう英訳をしたらよいのか分かりません
ロジスティックで使用される言葉で、どう英訳をしたらよいのか分かりません。 お知恵を拝借できますと幸いです。よろしくお願いいたします。 1)発注入庫 2)製造投入
- ベストアンサー
- 英語
- ビジネスロジスティックスって何?
大学の流通論の宿題で、「ビジネスロジスティックスとサプライマネージメントとはなんであり、何故必要なのか、また両者はいかなる関係があるのかを論じなさい。」なんていう課題がでました。サプライマネージメントは少しだけわかったのですが、ビジネスロジスティックスについては、調べてもあまりのっていないのでさっぱりわかりません。面倒だとは思いますが誰かわかる人がいたら、どうか教えてください!お願いします。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
お礼
ご回答ありがとうございます。 ”Head Office, Logistics Operations "で表記してみます。 ありがとうございました!