• ベストアンサー

everyoneとeverybodyの違いは?

中学の英訳の問題です。 「その女の子はみんなに好かれていましたか。」の英訳を Was the girl liked by everyone. としたのですが、 問題集の模範解答は 「Was the girl liked by everybody.」となっていました。 everyone と everybody では微妙に違うのでしょうか。 簡単なことですみませんがお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ニュアンスの微妙な違いはありますが、高校でもその違いは習いません。 どちらでも正解です。 ただ、この場合は疑問文になるので、語尾はピリオドではなくクエスチョンマークが正しいでしょう。 ピリオドですと減点対象になります。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。たしかにクエスチョンマーク忘れていました。

その他の回答 (1)

  • Yupa3
  • ベストアンサー率37% (190/513)
回答No.1

その文脈なら全く同じなので正解としていいですよ。

makutoshi
質問者

お礼

即答ありがとうございます。たすかりました。

関連するQ&A

  • 受身について

    彼はみんなに好かれています。 の英訳が He is liked by everyone. というのはそのままなので良く分かるのですが、 彼はみんなに知られています。 の英訳が He is known to everyone. になるのはなぜなのでしょうか? He is known by everyone. だと駄目なのでしょうか?

  • 関係代名詞です お願いします

    「彼は赤い髪をしたその少女が好きだった。」 これを He liked the girl whose hair is red. としたのですが。模範解答は He liked the girl whose hair was red. と be 動詞が過去形になっていました。 これは主節が過去形なので関係代名詞節の中も過去形にしなければならないということでしょうか。 解説をお願いします。

  • 英訳の問題です お願いします

    中学の英訳の問題です。 「ケートによって作られた人形はとてもきれいです。」 これを The doll made by Kate is very beautiful. としたのですが。 模範解答では The doll which was made by Kate is very beautiful. となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。解説お願いします。

  • 一般の人を表すtheyとeveryone(body)

    一般人を表す場合theyとeveryone(everybody)が使え、書き換え可能という説明も見かけますが、両者に差があるのでしょうか? everyoneとeverybodyの差については、辞書などで親密性とか堅苦しさの様なニュアンスの違いがあるとは書いてあるのですが、theyとの違いがよくわかりません。 theyは自分(I,we)と話し相手(you)を含まないことが前提と書いてある本もあるのですが、everyone(everybody)にはそのような説明は書いていないので、その点が違うような気がします。 日本語で示すと、everyone(everybody)は漠然と「みんな」という感じで、theyは「(他の)みんな」という差があるような気がしているのですが、正しいでしょうか?

  • これも正しい英訳文でしょうか?

    「真夜中までに家に帰れるかしらと心配だった」の英訳で、模範解答は  I was afraid I might not be home by midnight.  私の回答は I was worried if I would be able to get home by midnight. です。これも正しいでしょうか?  仮に正しくても、模範解答の方が自然ですよね?

  • 英訳の問題です。多分、簡単なんだと思います

    中学の英訳問題です。 「私は毎日その駅へ自転車で行きます。」の英訳問題です。 自分は I go to the station every day by bike. としたのですが。 模範解答は I go to the station by bike every day. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。その場合、理由も教えていただけると助かります。

  • 問題集の英訳の問題です。お願いします。

    中学の問題です。 「彼女は9時までに宿題を終えるでしょう。」 の英訳を She'll finish doing her homework by nine. としたのですが、 問題集の模範解答は 「She'll finish her homework by nine.」 となっていました。 自分の解答では不正解でしょうか、その場合は理由も教えていただけると助かります。 お願いします。

  • 穴埋め問題です お願いします

    中学の穴埋めもんだいです。 この昼食は妹がつくってくれました。 This lunch (  ) (  ) (  ) my sister. これを自分は This lunch (was) (made) (by) my sister. としましたが。 模範解答は This lunch (was) (cooked) (by) my sister. となっていました。 made ではダメなのでしょうか。その場合は理由も教えていただけると助かり ます。

  • 英訳の問題です  お願いします

    中学の英訳の問題です。二つあります。 (1)「私はあなた方に6時までに準備をしてほしいのです。」を 「I want you to prepare by six.」としたのですが。 模範解答は 「I want you to be ready by six.」となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。 (2)「私たちはお客様をどうやってお世話したらよいかを学びました。」 これを 「We learned how to take care of customers.」としたのですが。 模範解答は 「We learned how to take care of guests.」となっていました。 自分の解答では間違えになるでしょうか。 以上二つ、お願いします。

  • Dear everyone

    Dear everyone I am a second grade student in junior high school I want to write a journal in English. If I do it little by little every day, I think I can. do this. if I make a mistake, please tell me. Yesterday, I was at a concert association in Ome, Tokyo, I was the conductor. Could not very well. The song was called "Hold up a Hand". Well, I think it was a good experience. みなさんへ 私は中学二年の男子です。 日誌を英語でつけたいと思うのですが、毎日少しずつやれば、出来ると思います。間違っているところがあったら教えていただけませんか。 昨日、僕は東京の青梅市で連合音楽会があって、指揮をしました。あまり上手くできませんでした。歌は手のひらをかざしてという楽曲でした。 まあ、良い経験になったと思っています。 なにか間違いがありましたら、添削していただけると有り難いです。