- ベストアンサー
悪い例な面接時の一言とは?
- 英語での面接時における悪い例という本を読んだのですが、最後に面接官が言った一言「you wouldn't be putting in the kind of effort we are looking for here.」の意味が分かりません。
- 質問文章には、面接を受ける人が興味もなく、ただ給料や就労時間の面で都合が良いから志望したという悪い例が書かれています。
- 質問者は英語の初心者であり、英文の訳が分からないため、助けを求めています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- あるサイト英語面接の例を掲載されている文
あるサイトの英語面接の例を掲載されている文で一つ分からない事がございましたので質問させて頂きます。 We are seeking to fill a clerical position. This position requires someone who can prepare documents for customs procedures, and properly file them. Since the majority of our clients are Japanese, the new person has to be capable of communicating with them by phone and fax. At the same time, the person must be able to function in an English environment without difficulty. The person we are looking for will be bilingual as well as bicultural. という英語面接の例の最初の場面なのですが最後の The person we are looking for will be bilingual as well as bicultural. という文でwillがございますがこのwillは何を指しているのでしょうか? 未来形のwillなのでしょうか? この部分の使い道が分からないので教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の対話文
次の対話文の空所に入れる文として適当なものはどれですか? (in a bookstore) A: I’m looking for an English dictionary.There are a lot of dictionaries here. I can’t choose. B: ( ) A: Yes,I do. I have one for beginners. B: Then, how about this one? (1) Are you a beginner of English? (2)What kind of dictionary do you want? (3)Do you learn another language? (4)Do you already have any English dictionaries?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です。和訳お願いします。
I wouldn't wear any of those cosplay outfits. Keep looking~ I already had one drunk guy fall on my lap on the bus. 70% of the people here are disgusting :(
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳をお願いします。
We are actually three so we need trio singers it is supposed to be as happy and as naughty of this one ttp://www.youtube.com/watch?v=FQdE3w3T_4g but it must not be as fast and as "thin" of it. You know, if you get what I mean.. Their voices were kind of "thin". 翻訳機を使用しても意味がイマイチわからなかったので、わかりやすく回答いただけると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の翻訳を教えてください。
google翻訳などを使って調べたのですが、イマイチ意味が理解できませんでした・・・ この英文の意味が分かる方、力を貸してください。 1つは・・・ 『Explain? Im not sure what youre asking for.-- 』 2つ目は・・・ 『We can sell you parts, Are you looking to buy OEM parts?』 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- here you are (´・ω・`)
here we are は「(我々は)着いた」の意味ですよね。 Q1. here you are も「(あなたは)着いた」の意味で使えますか。 Q2. here you are が(物を手渡して)「どうぞ」の意味で使われるのはなぜですか。
- 締切済み
- 英語
- 概略でもいいのでなんて書いてますか?
これを受け取った人にどうしろと言ってるのでしょうか? Spring is officially here, but based on the weather, you wouldn't know it unless you live in Florida or the southern tip of Texas. If you live elsewhere and have found spring, let us know. We're looking for it in California! Speaking of looking for things...we've noticed that there are quite a few people who have recently returned to community and we're really excited to have them back! If you or someone you know has recently returned, we'd love to hear from you. Drop us a note in Feedback <http://消しました> and tell us your story. What brought you (or your friend) back and what keeps you coming back? Whatever it is, we'd like to do more of it!
- ベストアンサー
- 英語
- 口語英語について質問です
会話文の載っている教材に次のような英文と訳がありました。 Hi, Anne. Here we are. School has started again. (やあ、アン。さあいよいよ新学期が始まったね。) 訳を見ると、Here we are. に相当する訳は、”さあ” であるように思えます。ここをもっと丁寧に訳をつけるとするとどういう意味になるでしょうか。 一般にHere S be. という英語はどのような状況でどんな意味でつかわれるものなのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
お礼
英語はまだまだ初心者ですが今回大変勉強になりました。 色々な状況の英会話を読んで学んで、語学力を身に着けたいとおもいます。