• ベストアンサー

スカす の意味

oro-kamenの回答

  • ベストアンサー
  • oro-kamen
  • ベストアンサー率72% (110/152)
回答No.2

悪口の「すかす」には2つ意味があります。 1.梳かす  チンピラが粋がって櫛で髪を梳かしながら気取ってしゃべる様子から。  「すかした奴」はこっち。 2.透かす  相手を透かして向こうを見る=無視すること  「すかしてんじゃねぇ」はこっち。

関連するQ&A

  • どういう意味ですか??

    とあるサイトでみつけたのですが、どういう意味なのかわかりません。 意味を教えてください! 元ネタ?というか何か作品の一部だとしたら、それも教えていただけると嬉しいです ↓↓ 俺がまだ、船頭をやっていたころ、弟は、こぶとり爺さんだった。父親は、はなさか爺さんで、母親は舌きり婆さんだった。背の高いやつも、低いやつも、太ったやつも、やせたやつも、いろんなやつを乗せた。まあ、俺の仕事は人を乗せることだからなあ

  • この言葉はどっちの意味?

    ろくな奴じゃねぇ の『ろくな奴』が良い奴なのか、悪い奴なのかわかりません。そもそも ろくってどういう意味なのですか?

  • どういう意味ですか?

    テレビを見てたら、「俺を殴った奴をシメてほしい」という言葉だ出てきたんですが、ここでの「シメてほしい」って、どういう意味なのでしょうか。

  • 『訛りがきつい』どういう意味ですか。

    こんにちは、今日本語の小説を読んでいます。 分からないところがあります。 世代的に珍しいくらい地元特有の訛りがキツく、ぶっきらぼうな物言いをするのだが、 話してみれば根は明るい奴だった。 1. 『訛りがきつい』どういう意味ですか。 2. 『ぶっきらぼうな物言いをするのだが、話してみれば根は明るい奴だった。』 ちょっと分からないですね。 一体どんな奴ですか。冷たくて、明るい奴ですか? 矛盾な性格を持ってる奴ですか。

  • 犬に噛まれたと思って忘れるの意味を教えてください

    犬に噛まれたと思って忘れるの意味を教えてください。 自分は今まで 「あいつは犬のように低能で馬鹿なやつなんだ、だからしょうがない、 忘れてやろう」 という意味だと思ってました。 しかし、友達にそうではなく 「嫌なことがあったけど、誰かを責められるわけでもないし、 ちょっと不運なだけだったと思って忘れよう」 という意味だという指摘を受けました。 正しい意味を知っている方教えてくださいお願いします。

  • 憎めない奴の意味?

    こんにちは。 19歳の学生の男です。 憎めない奴。と先生に言われたことがあります。 これはどういう意味で、どんな印象なのでしょうか? 良い?悪い?  宜しくお願いします。

  • 生きる意味について教えてください^_^;

     今までお金が全てと言うみっともないほどの守銭奴ではありませんが、高収入の職業や、節約などお金のために生きてきた気がします。  自分より他の人の気持ちを考えて、相手のためになると思ってしたことが逆に迷惑を掛けてしまったことがあります。  私の得になるように振舞えば皆が良かったのに私さえ我慢すればいいと思ったことが相手にも悲しい思いをさせてしまった。  そんな時自分らしく生きていなかったのでしょうか?  「誠実に楽しく生きること」が、私の生きる意味かと思っていました。  そんな中、「感動することが生きる意味だ」と書いてある記事を読みました。本当でしょうか?  専門の心理学ではどういうことが生きる意味なのでしょうか?「生きる意味を探すことが生きる意味だ」という解答はご勘弁ください。

  • 気の置けないの意味教えてください

    気の置けない奴だといえばウカウカしてたら利用される悪いやつって意味ですよね。しかし、ある英訳で気の置けない気軽なパーティみたいな和訳がありました。これでは、気の置けない=リラックスして安心した人間関係ですよね。どっちが正しい使い方なんでしょう? よく情けは人のためならずは本来の意味と反対の、情けが人のためにならないと誤解されて使われているような言葉の一つだと思うのです。国語に詳しい方本当に正しい日本語はどっちでしょうか?

  • ”致せ憎い”という語は何の意味か?

    芥川さんの「藪の中」にある 「何に致せ憎いのは、その多襄丸とか何とか申す、盗人のやつでございます。」 に”致せ憎い”という語は何の意味のあるか?お願いします。 ミシャくん、ロシア

  • どう意味が違うの?教えて

    僕は、俗にいう頭が凄く切れるやつなので、英文に毎日接する機会があるのですが、今日難しい英文を読んでいたら、今までにない表現に出会いました。 それは、 be-quiet という表現です。 be quiet なら、「静かにしろ」という意味であるということは凡人の中学生でもわかると思うのですが、この単語の間にあるハイフンは何の意味を持つのでしょう?上記のように多々英文に接している僕でさえ、こんな表現は初めてなので、戸惑っています。神経が細かい僕なので、気になってしまいます。 誰か教えて、よろしく。