- ベストアンサー
日本语を教えてください~~
日本語を独学していますが話す機会が少ないことを悩、積極的に話をしてくれる日本人を探せますか?一番良いのは日本人に直接話すことだと心得ていますので、簡単に話しかけてはいます。 あの、日本语を教えてください。 お愿いします~~!!ありがとうございます~~!!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 私は中国の御宅だ、日本?は上手ではありませんので
私は中国の御宅だ、日本?は上手ではありませんので 日本語は面白いから、私を勉強する これらの言葉は間違っている?よろしくお愿いします!
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語を日本語に翻訳お願いします!!
中国語を日本語に翻訳お願いします!! 你好○○!!我叫○○!住在北京,是19岁的大学男生~非常喜欢日本!很喜欢看日本动漫,但我看不懂日语T_T……请问“~”是什么意思?
- 締切済み
- 中国語
- 中国語で英語やフランス語や中国語
翻訳サイト等で調べると、 英語 → 英语 日本語 → 日本 韓国語 → 韩国 フランス語 → 法国人 中国的→中国的 となり、 语 という字が付く国と付かない国があったり、最後が人や的、文で終わる国名があったりするのですが、これは正しいのでしょうか? また 韓国語 日本語 英語 フランス語 中国語 を正しく中国語に訳すとどうなりますでしょうか?
- 締切済み
- 中国語
- この中国語を日本語に翻訳していただけますか?
先日あるサイトで日本語を勉強している方に日本語の間違いを伝えたら、中国語で返答が来てしまいまったくわからいのです。(英語と日本語のやりとりサイトだったのですが(>_<))翻訳サイトに掛けても意味不明で・・・ ぜひお願いします。 是很礼貌的人。她推察你的意思然后修改。很温柔的人啊。 她样子我不能修改。我希望你的汉语文章。「日本語を勉強をしてきましたが、まるで日本語は俺の専攻になってきます。」其实 我不明白。 你的意思是 我坚持学习日语,不过水平还没到专科的水平。 还是 我坚持学习日语, 现在日语就像成了我的专科。?
- ベストアンサー
- 中国語
- 私は言語の友達がほしいです
わたしは日本語が大好きです。わたしのグログ文はすべて二つの言語で書いており、日本语の好きな人と友達になりたいです。また、中国語が好きで、中国に趣味を持っている日本の友達ができたら、大変光栄に思います。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 日本語学校についての質問です。
現在、タイにある高校で日本語の常勤講師をしています。来年10月に本帰国する予定です。 本帰国後は、日本にある日本語学校でタイ人の学生を積極的に受け入れている日本語学校で常勤講師として働きたいと思っております。タイ語は日常会話程度なら大丈夫です。 タイ人の学生を積極的に受け入れている、もしくは、これから更に積極的に受け入れたい日本語学校の名前を知っていたら、教えて頂けませんか。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(就職・転職・働き方)
お礼
どうもありがとうございます。 本当です。 ありがとうございます指摘。 私も学生で、日本のことがすごく好きです、ずっと日本語を学んでいます。 本当にとても単純なのが日本のことが好きなので、とても日本の友達がもありたくて、良くこの言語をマスターしたいです。 だから、私と友達になって下さい。お願いしました。 私はまるこですよ·~~~~へへへ...~\(≧▽≦)/~
補足
私はmixi登録するユーザーに行きます。私を待ちますあ。 へへへ...