• 締切済み

中国語を日本語に翻訳お願いします!!

中国語を日本語に翻訳お願いします!! 你好○○!!我叫○○!住在北京,是19岁的大学男生~非常喜欢日本!很喜欢看日本动漫,但我看不懂日语T_T……请问“~”是什么意思?

みんなの回答

  • E-bei
  • ベストアンサー率71% (49/69)
回答No.3

ニイハオ○○さん、私は○○と申します。 北京に住んでいる19歳の男子大学生で、日本が大好きです。 日本のアニメが大好きなんですが、日本語は解りません。 お尋ねしますが、“~”はどういう意味でしょうか? ※以下、訳者補足です。 文体は若者らしく、また語調も丁寧な印象を持ちますね。 “~”に関してですが、元々どこに使われていたものかが解らないので、あくまで 推測になりますが、私が思い当たる点としては、例えば日本人が「あー」と音を 伸ばす音を表記したい時、「ー」の替わりに「~」をちょくちょく使いますね? 「あ~」みたいに。 こういった時、中国では「~」ではなく、良く「~」(チルダという記号)が使われます。 (上記文章でも使われてますね。) ですので、あまり生(なま)の日本語表記を見たことがない中国の方は、「~」の 意味が解らなくて、どういう意味なの?と聞かれる場合があります。 私自身も何度か同様の質問を受けた事があります。参考にになれば幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bitsu
  • ベストアンサー率34% (39/113)
回答No.2

こんにちは○○!!私は○○と言います!北京に住んでいて、19歳の大学の男子学生~がたいへん日本が好きなのです!とても日本のアニメ・漫画を見ることが好きで、しかし私は日本語が見て分かりませんT_T……ちょっとお聞きしますが“~”はどんな意味ですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kazu61
  • ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.1

こんにちはの00!!私は00を呼びます!北京に住んで、19歳の大学男子学生の~が日本が非常に好きです!日本アニメを見ることがとても好きで、ただ私は日本語のT ̄ Tが分からないことを見ます……意味的にお尋ねしますが、“~”は何ですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 日本語へ翻訳お願いします

    日本語へ翻訳お願いします。 振られたみたいです(泣)言葉のニュアンス知りたいので翻訳お願いします。 不好意思、想太多了 私之没有会 我不能和交住 因不是我喜的型

  • 中国語 翻訳お願いします。

    中国の女の子とメールしていますが、私は全く中国語がわかりません。 翻訳ソフトで調べてメールしていましたが、今回は翻訳ソフトでは意味がわかりませんでした。 以下翻訳していただけるとうれしいです。 怎为什么不给我回信息!我说错话了吗?还是称呼你哥哥你不喜欢?那我以后不这样说就好了!

  • 中国語の翻訳お願いします。

    中国在住の元留学生アルバイトよりメールが届きましたが、下記の部分はどうしても意味が分かりません、中国のことわざの部分はインターネットで調べてなんとなく理解しつつありますが、通常の文章が良く分かりません。私は中国語の初心者です、誠に身勝手なお願いですが、要約で結構ですので、翻訳の程お願い申し上げます。 圣诞节你怎么过的呢?最近店里生意怎么样?你的心情有没有好一些呀?不要说些悲伤的话,我喜欢你,像喜欢叔叔一样的喜欢。和你在一起的时光很美好,中国有句古语“不求天长地久,只求曾经拥有”,你听说过的对吧。人与人相逢是一种缘分,缘分是很奇妙的东西,信则有,不信则无。我们曾经有缘在一起工作,开玩笑,学习汉语和日语,这就足够了。呆在一起太久反而就讨厌对方或者觉得没什么意思了,不是吗? 店长,我希望你很开心的,每一天都是。因为有人希望你开心,这就是祝福。虽然我们生活在三维空间里,但大脑产生的意念和思念是通过脑电波的形式存在的,能量永不消失的,所以即使我不在你身边,你也可以感到我的能量的存在。希望你很开心,没有忧愁。

  • すみません、以下を日本語に翻訳していただけないでし

    すみません、以下を日本語に翻訳していただけないでしょうか? 我很喜欢日本~\(≧▽≦)/~haha~○○你很可爱!很高兴认识你!~^O^不过我没有用过SkypeT_T PS:Chinese or English. which one you speak better?^_^

  • 中国語が分かりません

    この中国語を日本語に訳して下さい、、 A 那就安排你在门口一直叫、、呀美嗲 呀美嗲 B 我喜欢。不过外面很冷 お願い致します。

  • この中国語を日本語に翻訳していただけますか?

    先日あるサイトで日本語を勉強している方に日本語の間違いを伝えたら、中国語で返答が来てしまいまったくわからいのです。(英語と日本語のやりとりサイトだったのですが(>_<))翻訳サイトに掛けても意味不明で・・・ ぜひお願いします。 是很礼貌的人。她推察你的意思然后修改。很温柔的人啊。 她样子我不能修改。我希望你的汉语文章。「日本語を勉強をしてきましたが、まるで日本語は俺の専攻になってきます。」其实 我不明白。 你的意思是 我坚持学习日语,不过水平还没到专科的水平。 还是 我坚持学习日语, 现在日语就像成了我的专科。?

  • 中国語に翻訳いただけたら助かります。

    以下のメールが来ました。 你好 先生,最近怎么样,好久没有联系你了。 写信是想告诉你,我开花店了。下次来上海可以看一下,地方不大。 我很喜欢日本花店的风格,地方都安排的很合理。 如果方便能拍一些日本花店的图片发给我吗? 常联系,你的朋友。 以下のように返信しようと思います。中国語に翻訳いただけたら助かります。 開店おめでとう! お花屋さんになる夢が実現しましたね。 自分のやりたいことを実現するのは本当に素晴らしいことです。 私も自分のことのようにとても嬉しく思います。 私は独立して4年が経ちました。 苦しいこともありますがとてもやりがいを感じています。 共にこれからも悔いのない人生を進んでいきましょう。 次回上海へ行くときには必ずお店に立ち寄ります。 後で日本のお花屋さんの写真を送ります。 日本より商売繁盛と幸運と健康を祈っています。

  • 中国語表現

    男性が女性に 喜欢我吗 と聞いた答えとして 女性から男性へ 喜欢是喜欢 と答えた場合、 日本語にするとどのようなニュアンスでしょうか?

  • 次の日本語を中国語に翻訳お願いします。

    次の日本語を中国語翻訳お願いします。できれば翻訳機なしでお願いしたいです。 (1)~东西不买就不用买了 (2)~整天闲的寻思些没用的 (3)~你要活的有尊严,不说了睡觉了, (4)~什么事都爱跟○○さん扯上关系,我跟他不一样早就跟你说了,信不信是你的事,问我有意思么 (5)~想跟他好,就好,谁也管不了 (6)你是个外国人,也没必要跟我去上火,你想做什么就做什么 (7)~我以为你今天忙什么了呢,不说了, (8)~我们都是坏人,你觉得谁好你就跟他好好的吧 (9)~没生气,我把作为一个正常的人说的话说出来了 だいたいどういう意味ですか?よろしくお願いします。。(-_-;)

  • 中国語の翻訳

    中国語の翻訳サイト探してます。 例えば ●我是日本人→私は日本人です という翻訳が出来るサイトは結構あるのですが ●wo shi Riben ren→私は日本人です という翻訳が出来るサイトを見つけることが出来ません。 どなたか、この翻訳が出来るサイトかまたは、参考になるサイトがあれば教えてください!

このQ&Aのポイント
  • ソフトバンク光BBユニットを増設したが、接続が不安定で使えない状況になってしまった。
  • マンションのコンクリート建てでは電波が届かない箇所があり、BBユニット増設を試みたが、接続がうまくいかない。
  • 親機の接続状況に問題があり、子機も全く使えない状態になっている。改善方法を教えてほしい。
回答を見る