• 締切済み

荊軻の現代語訳ほしいです。

荊軻の現代語訳ほしいです。 「図窮まりてひしゅ見はる」の全訳お願いします。 出来れば3日以内にほしいです。

みんなの回答

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.1

こちらは『十八史略』『図窮而匕首見』…解決済みの質問参照   http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1148557281 こちらは『史記』、 史記 列傳 卷八十六 刺客列傳第二十六 より 荊軻  http://www010.upp.so-net.ne.jp/tenmei-zehi/shiki/shikaku/keika_frame.htm  圖窮而匕首見 で頁内検索。その前後が同様の場面です。   上段は原文、下段は読み下し。   ネットで現代語訳は見当たりません→図書館へ。 なお、この種の資料のネット検索は新字体/舊字体使い分けも必要です。

関連するQ&A

  • 枕草子 雨のうちはへ降ること の現代語訳でどうしてもわからない箇所があ

    枕草子 雨のうちはへ降ること の現代語訳でどうしてもわからない箇所があります。 早急に知りたいんですが、現代語訳(一応全訳)が載っているサイトがありましたら教えてください。 お願いします。

  • 現代語訳?

    江戸時代以前の文章を現代語にするのは「現代語訳」っていいます(?)けど、明治から昭和20年くらいまでの「旧かな旧漢字」「歴史的仮名遣い」で書かれた文章を常用漢字で現代仮名遣いにしたり、平成の中高生でも読みやすくするのも「現代語訳」って言いますか?

  • 「君死にたもうなかれ」の現代語訳

    与謝野晶子の詩、「君死にたもうなかれ」の意味が、小学校高学年の子どもにも分かるような、現代語の訳を調べています。どこかに、現代語の訳が紹介してあるサイトはないでしょうか。よろしくお願いします。

  • 「生きよ、そなたは美しい。」を現代語訳すると。

    こんにちは、 タイトル文はアニメ「もののけ姫」のアシタカの台詞なのですが、現代語にすると、 「生きてください、あなたは、美しい。」という平凡なというか、、、全然きまらない言葉になってしまうのでしょうか? それとも、現代語でも「生きよ、そなたは美しい」ぐらいカッコイイ訳は可能でしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 現代語訳お願いします

    「尤も以てしかるべき」の現代語訳教えてください。 「もっとも大切にすべき」のような意味で 捉えているんですが間違いないでしょうか?

  • 古典 現代語訳

    高校古典の現代語訳の問題の質問です。 女出で来て、「え出でおはせじ。 とどまり給へ」といふ。 え出でおはせじ。 を現代語訳するのですが、問題集の回答には「出てお行きになることはできないだろう。」と書いてありました。 この場合、おはす は補助動詞となり、「お出でになることはできないだろう。」となるのではないでしょうか?? どなたか教えてください!!

  • 現代語訳 

    「吾朝に在りて遽伯玉を進め彌子暇をを退くること能はず。是れ君を正すこと能はざるなり」 ↑の現代語訳がわかりません(困)

  • 現代語訳

    孔子の聖も、なほかつ憤りを発して食を忘れ、敏にしてもつてこれを求めたり。何ぞいはんや我が輩をや。 この文をどなたか現代語訳できる方いらっしゃらないでしょうか>_< 佐久間象山

  • 学問のすすめの現代語訳について。

    学問のすすめの現代語訳を教えてください。現代語訳が載っているサイトのURLを貼るだけでもかまいませんので。ぜひお願いします。

  • 「せざるべからず」の現代語訳は?

    「せざるべからず」の現代語訳はどうなりますか? 出典は石川啄木日記です。 「予の代用教員生活は恐らく数月にして終らむ。予は出来うるだけの尽力を故山の子弟のためにせざるべからず。」 よろしくお願いします。