• ベストアンサー

本やポスターなどのかどに少し折れ目がある状態を英語ではどのように表現す

本やポスターなどのかどに少し折れ目がある状態を英語ではどのように表現するのでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 下記のように dog ear 「犬の耳」といいます。  http://eow.alc.co.jp/dog+ear/UTF-8/  動詞にもなり、 dog-eared 「角が折れた」「古い(本)」、make a dog-ear「角を折る」、dog-ear a page「ページの角を折る」などの使い方があります。

sekichan2006
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ポスター発表での英語表現に関して教えて下さい。

    ポスター発表での英語表現に関して教えて下さい。 今度、国際学会でポスター発表を行う予定です。 そこで下記の英語表現に関して問題がないかどうか見て頂けますでしょうか? よろしくお願い致します。 ここまでの説明は理解してらっしゃいますでしょうか? Do you follow me in this stage? 何か質問はございますでしょうか? Do you have any question? ポスターの内容に関して説明致しましょうか? May I explain about my poster? 現段階で答えが分かりませんので、後日調べておきます。 I don't have the answer for your question, so I will try to find the answer. 説明を聞いて頂きありがとうございました。 Thank you for listening my presentation.

  • 英語のポスターセッション

    英語でポスターセッションするときに, 覚えておくといい表現やこういうことをすると発表がよくなる などのアドバイスをいただけないでしょうか? 英語が苦手な上に公の場でポスターセッションすることがはじめてなので かなり緊張してます… どうかよろしくお願いします.

  • 本をポスターに

    本をポスターにすることはできないんでしょうか? 見開きの写真をポスターにしたいんですが…。 綺麗にポスターにしてもらえるお店どこかありませんか?

  • ポスター集のような本を探しています

    中学生がポスターを書くときに、参考となるポスターがたくさん載っている本を探しています。 よろしくお願いします。。

  • たとえの英語表現について

     英語表現の中には、動物・色・野菜・果物などを使った例えの英語表現をよく見かけます。しかしながらこれらの英語表現について、一般書の英語の本などでは部分的に触れてあるものは時々よく見かけるのですが、このことに関してまとめて書いてある本やサイトになかなか出会えることができません。そこで質問いたします。  例えの英語表現について、まとめて書いてある本やホームページのサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。今後の英語学習の参考にさせていただきます。よろしくお願い致します。

  • ポスターの英語

    ある会社のポスターで 「Do smart !」 という標語がありました。 「賢くなれ!」の意味かなと思いましたが、だったら「Be smart !」 のように思いますが、こういう表現もあるのでしょうか? それとも全く別の意味でしょうか?

  • 『ゲームパッケージとポスターのデザイン』を英語で

    『ゲームパッケージとポスターのデザイン』を英語で表現するとどうなりますか? 直訳すると変な感じがして…… いい感じになるようにお願いします。

  • 「教養(のための)英語」は英語でどう表現するのでしょうか?

     英語教育の論争に関する本を読んでいたら「実用英語」「教養英語」という言葉が出てきました。この2つの英訳は何かと思い、いろいろと調べてみました。 「実用英語」はpractical Englishという言い方があるようですが、「教養(のための)英語」という表現を英語で何と表現すればいいのかがわかりません。どうかよろしくお願い致します。

  • 英語でポスターを作るのですが・・・。

    NZ在住です。自宅でプライベートで日本語を教えたいと思っています。そこで生徒募集のポスターを作ろうと思っています。どんな文句がいいでしょうか?日本語教師の資格は持っています。ちなみに英語はそんなに得意ではありません。

  • 英語の相づち表現について

     英語でコミュニケーションを円滑に図るには、「相づち」を打つことが重要だと言われています。しかし、これもやり過ぎると相手に不快感を与えてしまうようですね。このことについても自分なりに系統的に調べようとしたのですが、あまり思うような資料が集まりません。そこで、ご存じの方に以下のことについてご協力をお願い致します。 (1)英語で「相づち」をうつ場合、やりすぎるとなぜ聞き手は不快に思うのか。できれば具体的な「あいづち表現」を使って説明していただけますと幸いです。 (2)英語の「相づち表現」はどれくらいあるのでしょうか。皆さんがご存じの相づち表現を教えてください。 (3)英語の「相づち表現」について解説している本やサイトをご存じでしたら教えてください。