• 締切済み

今留学している女です。こちらのがっこうに通って約2ヶ月がたちました。友

今留学している女です。こちらのがっこうに通って約2ヶ月がたちました。友だちもでき安定しています。 友だちはすべてフィリピン人です。そこで 友だちの一人の男の子が私を好きになってしまいました。 よく連絡するようになってから、do u like me?ときかれたので私はof course!i like uっていってしまいました。そのとき私は like=friends love=boyfriend とおもってたので普通に男の子にもi like uといっていました。それからというもの 学校でフィリピン人の友だちやよくしらないフィリピン人のこに u like him?he likes u!! などといわれます。私はやっとlike は恋愛の好きにあたいするとわかりました。そのこのことを彼氏とみれないしまだあって間もないのに 友だちに手つなげとかハグしろとかキスしろとかいわれてうんざりしました。そういうときにその男の子はうれしそうに私をみますが、私にとってにやにやしてるようにしかみえなくてもっと引いてしまいました。ついに男の子i love u とまでいわれこれはいけないと思い 明日重要な話があるから○○にひとりできて といいました。 そこでベンチにすわり かたことの英語で 私はあなたの彼女になれないし彼氏をつくるためにきたわけじゃないし留学期間中に特定の人をつくりたくないしもっといろんなひとと遊びたいしあなたとは友だちでいたい といいました。 そしたらその男の子は涙をこらえていました。逆にもっとひいてきもいともおもいました。 男の子は r u not sad? と涙をこらえながらきいてきたので umm no.. と私はいいました。 その次の日 メールがきたので みると わたしに対しての熱い思いがかかれていて 絶対あきらめない なにがあっても一生あきらめない とかかれていて最後に 日本語で愛してると かかれていました。とりあえずその子にとっては初めての大きな恋?らしく 自分がi like u といったことにたいしてすごく後悔と申し訳ないきもちになりました。 それからというもの なにかあるたんびにあいしてるとか大好きだよと日本語でいってきます なんだかそのかたことの日本語が気持ち悪くてなりません。申し訳ないが クラスの移動のさいに私をみつけ毎日クラスまでおくってくれます。 学校帰りなんか外まで送るといってついてきます。 最初は黙ってましたが、今は見送らなくていいとか ひとりでいけるから大丈夫といって断っています。が メールで僕は世話をしたい とかかれ また私にたいして熱い思いがかかれて最後はいつもどうり愛してるです。 なんだかだんだん迷惑と感じてきました こっちはむしろすきじゃなくなってきてるのに愛してるといわれるとなんていっていいかわからなくて 迷惑だなー とかんじています。 また その子の友だちやらに 何で好きじゃないの? とか彼は君のことが本当にすきなんだよ とか 好きでしょ? とか 言われます。  なんでみんなそのこがうちのことすきってしってるの? という疑問もでてきます。 もう疲れました 私はただ友だちとして楽しみたいのです でも 友だちだよ というと泣きます どうすればいいですか アドバイスください   長文乱文すみません

みんなの回答

  • pellerin
  • ベストアンサー率71% (40/56)
回答No.2

こんにちは。またpellerinです。 私が「海外留学の先でフィリピン人に囲まれ、その小さな世界の中で身動きが取れな くなってしまっているように思います。まずはそんなことをしに海外に来たわけ ではないことを思い出してください。」と言ったのは、あなたがどこの国に留学しているのかはわかりませんが、回りの友人もその男の子もフィリピン人とのことでしたので、その学校のその一部の人たちで形成されている小さな世界という意味です。 私は最初の語学留学でESLのクラスに入り、周りには英語を第二言語として学ぶ色々な国の人たちばかりでした。当時の私にはその空間=留学という感じで後々思い返すととても小さな世界にすぎなかったことに気づきました。というのは、その後大学へ進学し、英語を第一言語とする人たちと一緒に過ごすことが普通の生活になり、またその後就職し社会に出ることで、世界はどんどん開けて行きました。うまく説明できたかわかりませんが、クラスや学校など日常から一歩踏み出すだけで、視野は広がります。あなたが今、その彼の件で悩んでいるとのことでしたので、あまり悩みすぎないでと伝えたかっただけです。 >こういう場合の迷惑って英語でなんていうかわかりますか? 私だったらannoyという単語を使うと思います。 You are annoying. Things you say (do)to me annoy me. あなたが私に言ってくること(してくること)は迷惑、といった感じです。 また回りの友達にとやかく言われる場合は、 Don't be nosy. None of your business. で言ってやってもいいと思います。 ただ問題は彼の英語力です。同じクラスではないようですが、彼の英語力はどの程度なのでしょうか?もし彼も英語を100%理解できるレベルにないのであれば、あなたの気持ちを分かってもらうというのは難しいかもしれません。手紙やメールだと、彼も意味を翻訳する時間ができますし、時間をかけてあなたの言っていることを解釈する努力ができるかもしれませんが、彼は燃え上がってしまっているようですので、現時点では何を言っても無駄かもしれません。そうであれば、残酷かもしれませんが、無視するしかないと思います。 私の場合はしつこかった相手にメールを送りました。 メールは削除してしまいましたが、内容はこんな感じだったと思います。 I just want you to know that I don't want to be rude or mean to you. Your feeling toward me is starting to make me uncomfortable. Things you do and say to me are becoming too much and starting to annoy me. Like I said before, I am not looking for a boyfriend. I do not believe in finding love before I even get to know the person. You say you love me but how can you love me when you even barely know me? And if you really do, why are you making me feel bad everyday? If you want to be just a friend, I am fine with that. If you cannot be just a friend, I am fine with not being friends with you. It is not fair when you force me to feel bad for you. So I want to be done with feeling guilty. I don't see you as a boyfriend material. That's my final answer. Please understand my point of view too. ってな感じですね。 自分の意思はきっぱり伝えながらも、あくまで自分が被害者で迷惑をしているということは伝えるべきだと思います。メールは後に残るものなので「うぜーんだよ!」ときれたり暴言を吐くのはお勧めできません。後で逆恨みされて悪用される可能性もゼロではありませんから。 基本は日本人に対する対応と一緒で最終的には嫌なものは嫌と伝えるしかないですね

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • pellerin
  • ベストアンサー率71% (40/56)
回答No.1

はじめまして。 慣れない土地、慣れない習慣の中で色々と難しいこともあると思います。 フィリピン人の恋愛のパターンに詳しいわけではないのですが、何か参考になればとと思い書き込みしています。 私も語学留学から始まり、大学へ入学、就職も北米でしました。 色々な国の方たちからアピールされたことがありますが、アジア系、中国、韓国、フィリピンの方たちは特にのめり込むスピードが早い気がしました。またアフリカ系の方にもそのような印象を受けましたが、カナダ人でもアメリカ人でもそういった人はいましたから、一概に国別に言えるわけではないとは思いますので、参考までに。。。 私の場合、語学留学を始めたばかりのころは、英語も100%理解できてるわけでもなく、友達もたくさん作りたかったので、皆に愛想良くはしていました。今思えば、そのせいだと思いますが、アジア系の男子数名が出会ってすぐに恋におち、お互いや私の男友達を勝手に意識し、誰かに取られる前にあわよくば!といった感じでズケズケとアピールしてきました。完全に彼らの世界に入り込んでいるようで、私のことも本当に「好き」なわけでもなく、彼らの想像だけで勝手に恋愛をされているような、なんだか変な感じでした。 あなたと一緒で学校で必要以上について来られたり、行く先行く先で待っていたり、電話もメールも結構しつこかったです。 相手に思わせぶりな態度はとってはいないつもりでしたが、Noと伝えることに罪悪感があり、はっきりと拒絶することはできていなかったと思います。というより、片思いというのは可能性がゼロだとしてもなかなか諦めがつかないものなので、何を言っても無駄なのといことは踏まえた上で、ある意味長期戦になると思います。 私は、相手が私を恋愛対象として見ている素振りや言動を見せた時点で、誰とも恋愛をする気はないということを伝えました。自意識過剰?と思えるくらいのちょっとしたことにでも反応するくらいでちょうどいいと思います。友達からの恋愛もあるから、なんて言われた場合は、友達になったらずっと友達、一線を越えたことは今までもないし、これからもない、ということを伝えました。それがファイナルノーティスで、それでも必要以上に迫ってくる場合は、友人として一緒に過ごすことも居心地が悪いとはっきりと伝えました。 大抵の人はそれで去り、新しく女の子をターゲットに選ぶと思います。 相手の気持ちを考えると、とても非情で心が痛むかもしれませんが、相手の気持ちを尊重するからこそはっきりと意思表示をしているということを相手もいつかはわかってくれると思います。人によっては相手の好意をうまく利用し使えるところは使うということもできるわけですから。 あなたの場合は、海外留学の先でフィリピン人に囲まれ、その小さな世界の中で身動きが取れなくなってしまっているように思います。まずはそんなことをしに海外に来たわけではないことを思い出してください。そして彼にきちんとあなたの意思を伝え、彼を通してでもいいですし、直接でもいいので、周りの友人にそのことについてとやかく言わないようにはっきりと言ってみてください。それこそnone of your business!です。 意思表示をしたり、自分の考えを突き通すことは悪いことではないということは忘れないでください。日本国内では、我が強い、わがまま、などあまり良くないイメージがあるのは否めませんが、海外では、少なくとも私のいた北米とヨーロッパの国々では、意思表示をはっきりできない日本人女性は甘く見られることが多いと思います。私もそう思われたことはあると思います。 せっかくの海外留学ですから、小さなことに捕らわれずに、自分の夢に向かって頑張ってください。応援しています。

anapple1
質問者

お礼

お返事遅れてすみません!今日学校で男の子に「付き合ってください」とカタコトの日本語でいわれました。私は困った顔して「うーん。。考えさせてください」と泣かれるのが怖くてそういってしまいました。それは昼ご飯の時間でしたから今までその男の子達と友だちでごはんをたべてたのですが 今日は違う子とたべる約束をしてたので 「もういくね」といったら見送る。といわれたので「しなくていい!」といいうと「僕はしたいんだ!」というのでno!と連発していっていたら「listen to me!」といわれ「u make me mad」といわれたのでむかっときて「u make me mad too, and i dont want you to drop me off!i like to walk alone!!」といいました。けどわかってくれなくて結局最後までではなく途中まで送ってもらいました。別れるときに「だいすきだよ」ってカタコトの日本語でいわれため息と鳥肌がでてついに私は「dont saying i love u!!」といいました。「?」みたいな顔されて隣にいる友だちに「lets go」といっていってしまいました。もうよくわかりません。 でも そんなにその人のことは気にしてません。夜も寝れないってほどじゃありませんし。。 ただ迷惑なだけで友だちとしてはいいこなんです。 >英語も100%理解できてるわけでもなく、友達もたくさん作りたかったので、皆に愛想良くはしていました。 同感です。たぶんそのせいです。本来わたしはそんなおしとやかな子じゃないんですが英語がしゃべれないということでおしとやかでにこにこしてる優しい子とみられてると思います。 >Noと伝えることに罪悪感があり、はっきりと拒絶することはできていなかったと思います。 はい。そうです。。 >海外留学の先でフィリピン人に囲まれ、その小さな世界の中で身動きが取れなくなってしまっているように思います。まずはそんなことをしに海外に来たわけではないことを思い出してください。 これはどういう意味ですか? そして こういう場合の迷惑って英語でなんていうかわかりますか? 辞書でしらべてもそういう状況にあたいする単語がないので困っています よろしくおねがいします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I like you? or I love you?(カテゴリー違いだったらごめんなさい)

    こんにちは。カテゴリーを恋愛にしようかこちらにしょようか迷ったのですが、留学中にこういう経験された方がいればと思いこちらのカテゴリーにさせていただきました。 私は今、アメリカに留学中の者です。 突然ですが、昨日同じ学校のこに告白されました。 その時、"I love you." ではなく、"I really like you." と言われました。 ふと思ったのですが、like ということは、友達として好きって事なのでしょうか? それともgirlfriendとして好きって事なのでしょうか?そのこは同じ語学学校のこで、アメリカに来て半年ぐらいたつそうです。 英語はとても上手です。 こういう経験された方などいらっしゃいましたら、意見を聞かせていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 留学9ヶ月目。疲れてしまいました・・・

    非英語圏に留学しています。 10か月の留学なので、あと1カ月しかここに滞在できないのですが 最近何をしても楽しくありません。 ひどいホストにあたってしまい(不衛生でろくにご飯もでないような家でした)、 ホストチェンジで友達の家に受け入れてもらいました。 家族はとてもいい人たちです。 基本的に家庭内で問題はありません。 でも最近学校に行っても友達と話す気にあまりならなく、 誕生日などのパーティーでも新しい人と話す気にもならず、 語学的な問題でなく、人と話せません。 みんながわたしに話しかけてきてくれるわけでもないので楽しくありません。 仲のいい友達の1人は、アイロニーや悪口ばかりで、話していても楽しくありません。 その人にすぐバカやのろまやクレイジーと言われたり、 ほんと現地語できないねと言われたりしていちいち傷つきます。 留学に疲れてしまったのでしょうか・・・ どうすればみんなと仲良くできるのでしょうか どうすればもっと人と話せるのでしょうか 回答お願いします

  • 留学生のインターンシップ受け入れについて

    はじめまして。留学生のインターンシップの受け入れについて教えてください。 外国人の友達に(日本語は片言)インターンシップの受け入れ先を相談されたのですが、どなたか詳しい方教えていただけないでしょうか? 友達は英語がぺらぺらで、農学部系の受け入れ先、特に動物園に興味を持っているみたいです。 宜しくお願いします。

  • likeとloveの違いって????

    実はずっと疑問に思っている事があります。去年アメリカに留学をしていた時に思ったことなのですが・・likeとloveの違いは何なのでしょうか?友人が現地の想いを寄せる人に「I love you」と言ったところ彼は笑って「loveじゃなくてlikeだろ?」って言ったそうです。また別の友人はある人にずっと「I love you!」と言い続けていたら、ある日彼から「Why do you like me?」と言われたと言ってました。一体どんな違いがあるのでしょうか?日本人が使う「好き」と「愛してる」以上に英語の「like」と「love」には大きな違いがあるように思えるのですが、一体どうなのでしょうか?「I like you」には恋愛感情は含まれていないのでしょうか? 教えて下さい!!よろしくお願い致します。

  • フィリピン語学留学の学校の選び方で迷っています

    フィリピン留学に興味があるのですが、どの学校がいいのかサッパリ分かりません。 個人的には会話をとにかくしたいと考えております。 期間は7月から12週~16週を考えております。 その後にアメリカの語学学校に半年程行く予定でして、とにかく自分の一番弱いスピーキングを少しでもフィリピンの方で鍛えておきたいと考えております。 アメリカの語学学校はスピーキングはあまり無さそうなので、フィリピンで鍛えておかないと現地では厳しいかなと判断致しました。 フィリピンは、韓国系の学校がスパルタ式など行っていていいのかなとも思いますが、体験談など見ても、授業の質の違いが全然見えてきませんでした。 最近はこちら(http://www.philippine-r.com/idea01.html)のように日本系の学校も出来ているようですが、出来て間もないのでどうなのかなとも思います。 値段は一番安い割にはスパルタ式で授業時間も長いので魅力的でもありますが、いかんせん出来たばかりのせいか情報が全然手に入りませんでした。 もしフィリピンへの語学留学の経験をされた方がいらっしゃいましたら、アドバイスを頂けないでしょうか? 1.会話をとにかくしたいと考えております。 なので、授業時間の多いスパルタ式がいいかなとも思いますが、先生のレベルや授業の質が高ければスパルタ式でなくてもかまいません。 2.出来れば授業の質が高い方がいいと思います。 あと、学生のレベルが高い方が学生同士で語る際にいいのかなとも思いましたが、体験談を見ると、学生同士で語るより、先生とずっと話していたという人もいて他の学生は関係ないかなとも少しは思いました。 3.アメリカの語学留学で150~200万円近くになりそうなので、フィリピン留学を総額で50万円以内に抑えたいと考えております。 となると、上記の日本資本の学校は16週通えそうですが、韓国系など他の学校では12週になってしまいそうです。 自分は会話をしたいので、12週よりは16週の方がいいのではないかなとも思うのですが、いかがでしょうか? 4.その他の点で自分が気が付いていない事で注意した方がいいというのがありましたらご教授願いたいと思います。 ちなみに、韓国系の学校は実績もそこそこありそうなのと、国際交流が出来るかなと思い、魅力的なのですが、 慢性的な胃潰瘍を持っているため、食事が厳しいかなとも思います。 食べ物が辛そうなので。 以上、長くなり申し訳ございませんが、宜しくお願い致します。

  • 大学へ留学?語学学校に留学?

    中国留学を考えています。 普通、留学といえば、大学留学ですよね。 私の大学に、留学生がたくさんいます。 かれらは日本語がぺらぺらですが、 しょせん日常会話程度です。 経済学の授業のほとんどは理解できないといっています。 つまり、1時間半の間、ただ席に座って 訳の分からない専門的な日本語用語を聞いているだけ なのです。 テスト前は、本当にかわいそうになります。 わたしは「大学に来る意味あるのか?日本語の勉強なら 語学学校にいけばいいじゃないのか?」と 思います。 私自身、中国語が日常会話程度しゃべれたとしても、 中国の大学の授業を理解することは到底無理です(経済学) 本来の目的は、語学マスターなので 大学よりは、中国の語学学校に通った方が 自分にはいいのではないか。。。と悩んでいます。 アドバイス お願いします

  • 中国留学について

    フィリピン留学(フィリピンの英会話学校に1週間から6ヶ月寮に入り通う)というのがありますが、これの中国語版みたいなのはあるのでしょうか? つまり、中国あるいは台湾の中国語学校の寮に入って一定期間通うようなことをやってるところはあるのでしょうか? 当方の希望としては (1)日本語で指導してもらえる。 (2)期間は1ヶ月から3ヶ月程度 (3)授業はグループレッスンとマンツーマンから選べる (4)料金はなるべく低予算 上記のすべてを満たしてなくてもとりあえずOKとして、このようなことをやってるところがあれば教えていただけないでしょうか。大体の予算とかも教えてほしいです。

  • 今の留学とこれからの留学について。

    私は今シンガポールに留学しています。こっちに来て、もうすぐ3ヶ月になろうとしていますが今の生活に不満なんです。語学学校に通っているのに、学校のクラスメイトは1人のタイ人以外、全員日本人。これって留学なのかなって本気で悩んでます。他に学校を変えることもなかなか難しいですし困ってます。今の語学学校に通っててもいいのでしょうか? そして私は来年から、他の留学先を選ぼうと思っています。 ヨーロッパ方面に行きたくて今悩んでるのがアイルランドとイギリスなのですが、どちらの方が良いのでしょうか? 住みやすさとか便利面とかでも教えてほしいです。 あとレジデンスとホームスティと寮はどれが一番いいでしょうか?私的には、ホームスティはしたくないので、他のを考えてるのですが・・・。やっぱりホームスティが一番いいのでしょうか? 語学留学の人はいずれ、皆大学へ行くものなのでしょうか? 色々教えて下さい★

  • フィリピン タガログ語留学

    留学とは言わないのかもしれなませんが、今度のゴールデンウィークに、フィリピンに、友達に会いに行くのを兼ねて、タガログ語を勉強しに行くことを検討しています。英語はできるので、斡旋業者は通しません。語学学校の情報などお願いします。

  • 外国人留学生のアルバイト

     私にはネパールと、スリランカ人の日本語学校に通う友達がいるのですが、今アルバイトを探しています。  昼までは学校に通い、その後出来るアルバイトを探しているのですが、外国人な上、日本語が片言で、漢字はほとんど出来ません。  そんな彼らに出来るアルバイトは無いでしょうか。 また、何か良いアルバイト探しの方法がございましたら教えていただけたら幸いです。  よろしくお願いします。